"أحيانا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Às vezes é
        
    • Por vezes
        
    • as vezes é
        
    Não se deixe... Às vezes é melhor não estar só quando não temos de estar. Open Subtitles لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك
    Às vezes é melhor perder do que ficar com as mãos manchadas com tanto sangue. Open Subtitles أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة
    Às vezes é difícil de ver além da pança. Open Subtitles أحيانا من الصعب ان ارى بسبب تلك المعدة
    Por vezes, é bom abrirmo-nos. Como aqui o Lenny, ele está aberto. Open Subtitles أحيانا من الأفضل الإنفتاح ككبير السن هنا، إنه منفتح
    Mas as vezes é bom ter alguém pra conversar. Open Subtitles لكن أحيانا من الجيد أن يكون لك شخص تتحدث معه
    Às vezes é melhor manter o que se sabe para si mesmo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَكْسرَه. أحيانا من الافضل ان تبقى ما تعرفة لنفسك
    E, às vezes, é saudável recomeçar. Open Subtitles نعم,أحيانا من الصحي الحصول على بداية جديدة
    Às vezes é difícil distinguir as duas. TED أحيانا من الصعب أن نميز بين الإثنين.
    Mas, às vezes, é é difícil de perceber. Open Subtitles ولكن أحيانا من الصعب قراءتها جيدا
    No fim, decidi que tinha 34 anos e estava prestes a fazer os 35, mas que numa cidade como Nova Iorque com um ritmo e pressões próprias, às vezes, é importante viver um momento como aos 13 anos, Open Subtitles وفي النهاية، قررت كنت بالتأكيد الذهاب 34 على 35، ولكن في مدينة مثل نيويورك مع وتيرة له والضغوط، أحيانا من المهم لديك 13 سنة
    Mas Às vezes é óbvio que é o que outra pessoa quer. Open Subtitles لكن أحيانا من الواضح أن أحدا آخر يريده
    Às vezes é difícil de ver as linhas que traçámos... Open Subtitles أحيانا من الصعبِ رؤية الخطوط التي رسمناها...
    "Às vezes é bom quebrar as regras" Open Subtitles أحيانا من الجيد أن نكسر القواعد
    Sabes... Às vezes, é bom não saber o que vai acontecer. Open Subtitles أتعرف يا "شيلدون" أحيانا من اللطيف عدم معرفة ما هو قادم
    O que significa que Às vezes é necessário mentir. Open Subtitles مما يعني أنّه أحيانا من الضروري الكذب.
    Eu sei que Às vezes é difícil lembrarmo-nos. Open Subtitles أعني أحيانا من الصعب التذكر
    Às vezes é melhor não saber. Open Subtitles أحيانا من الأفضل أن لا اعرف.
    Por vezes, precisamos de fazer algo para mostrar às pessoas o que sentimos, mesmo quando não estão cá para ver. Open Subtitles أحيانا من الضروري عمل شيء لنظهر للنّاس ،فحوى شعورنا رغم عدم تواجدهم لرؤيته
    Agora o que me assusta é que bem, Por vezes, vindo do nada um mau vento começa a soprar. Open Subtitles ...الأن ما يخيفنى أحيانا , من حيث لا تعلم رياح شديدة تهب
    Acho que as vezes é difícil... ver para lá do problema mesmo a nossa frente. Open Subtitles أحيانا من الصعب أن نرى أبعد عما هو موجود أمام أعيننا
    As vezes, é mais fácil viver na mentira Open Subtitles أحيانا من السهل أن تعيش فى كذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus