"أخاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmão
        
    • irmãos
        
    • irmãozinho
        
    • um maninho
        
    • um meio-irmão
        
    Ela provavelmente tem um chulo. Ou, pelo menos, um irmão mais velho. Open Subtitles لا بدّ من أنّ لديها قوّاداً أو على الأقل أخاً أكبر
    Disse que não tinha um irmão gémeo. Estava a mentir? Open Subtitles عندما قلت أنّك لا تملك أخاً تؤأماً، كنت تكذب؟
    Mas eu sei o que é perder um irmão. Open Subtitles أعرف كيف يبدو عليه الأمر عندما تفقد أخاً
    A mensagem introduzia-se na nossa mente de tal modo que, em miúda, eu sentia-me envergonhada por ter um irmão mais novo. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Se o meu pai se mete com a tua mãe, vamos ser irmãos. Open Subtitles إذا عبث أبي مع والدتك سنصبح أخاً وأختاً.
    Sempre quis ser para ti um irmão, Mikey. Um verdadeiro irmão. Open Subtitles لطالما رغبت أن تعتبرنى أخاك يا مايكى أخاً فعلياً
    Além disso, acho que tem um irmão que é canalizador. - A sério? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك أعتقد أن لديه أخاً سباكاً
    Estamos aqui há cinco minutos e já perdemos um irmão, o ceptro mágico... Open Subtitles نحن هنا منذ خمس دقائق وقد فقدنا أخاً والصولجان السحرية
    O Chris era um irmão fantástico e todos sentimos falta dele, mas não podes parar de viver. Open Subtitles لقد كان أخاً رائعاً و جميعنا نفتقده لكن لا تستطيعين التوقف عن العيش
    Tu pareces-me normal, e nenhum irmão meu vai ficar confinado num manicómio. Open Subtitles تبدو كشخص طبيعي بالنسبة لي ولن أدع أخاً لي محاصراً بين جدران ملجأ للمجانين
    Então talvez ele seja um amigo ou um irmão que também tenha sido abusado. Open Subtitles حسناً ربما يكون صديقاً أو أخاً أسيء معاملته أيضاً
    És tão solitário e patético, que tiveste de mandar construir um irmão. Open Subtitles أنت وحيد ومثير جداً للشفقة كان لا بد أن تصنع لك أخاً
    Sim, como quando te pediram para não dizer que tinhas um irmão gay. Open Subtitles صحيح,مثل ذلك الوقت الذي طُلب فيه منك ألّا تذكر بأن لك أخاً شاذّاً
    Bem, eu não sou um modelo, mas sou um bom irmão mais velho. Open Subtitles حسناً , أنا لست قدوة حسنة , لكنني سوف أكون أخاً كبيراً جيداً
    Espera aí, tu achas que não sou um bom irmão mais velho, não é? Não. Open Subtitles مهلاً لحظة , لا تعتقد أنه يمكنني أن أكون أخاً كبيراً , أليس كذلك ؟
    Claro que serias um bom irmão mais velho. Open Subtitles بالطبع أعتقد أنه يمكنك أن تكون أخاً كبيراً جيداً
    Quer dizer, sempre quis ter um irmão... mas infelizmente a minha Mãe morreu quando eu era muito jovem. Open Subtitles أعنى أننى كنت دائما أريد أخاً لى لسوء الحظ أمى توفت وأنا شاب صغير
    Que assim seja, eu que te apanhe... já não te considero nem irmão, nem amigo. Open Subtitles هذا ليس من شأنى و لكن إذا أمسكتك لن أعتبرك أخاً أو صديقاً
    Ela uniu as suas forças não apenas a 1, mas aos seus 2 irmãos. Open Subtitles انضم لقوات، لكن ليس أخاً وحسب، بل أخويه.
    Sabes, quando era mais novo queria ter um irmãozinho. Open Subtitles هل تعلم , عندما كنت أصغر سنا كنت دائماً أريد أن يكون لي أخاً أصغر. ثم عرفت بأمرك , عندها لم أعد أرغب بأخ أصغر.
    Eu queria um maninho mas a mamã trouxe antes aquilo, não percebo porquê... Open Subtitles كنت أريد أخاً ، ولكن أمي حصلت على هذه بدلا من ذلك. لست متأكدا من سبب ذلك.
    Foi então que descobri que tinha um meio-irmão á muito tempo perdido. Open Subtitles ثم اكتشفت أن لي أخاً لم أعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus