"أخبرتكِ عنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • te falei
        
    É esta a rapariga. Aquela de que te falei. Open Subtitles هذه هي الفتاة هذه الفتاة التي أخبرتكِ عنها
    É todo teu. É a faca de que te falei. Open Subtitles إنه لكِ، إنها السكين التي أخبرتكِ عنها
    Pagaram ao Tom por esse grande trabalho de que te falei. Open Subtitles لقد حصل (بين) على المال من الوظيفة التي أخبرتكِ عنها
    Pois, vou levar-te àquela quinta... que te falei, no sul da Virginia. Open Subtitles -سآخذكِ إلى تلك المزرعة ... التي أخبرتكِ عنها في
    Lembra-te do favor que te falei no Texas? Open Subtitles هل تتذكرين تلك الخدمة التي أخبرتكِ عنها في ( تكساس )؟
    Reesie, esta é a fisioterapeuta de que te falei. Open Subtitles (ريسي)، حبيبتي هذه مُعالجة العلاج الطبيعي التي أخبرتكِ عنها
    É aquela de quem te falei. Open Subtitles إنها الشخص التي أخبرتكِ عنها.
    A mulher de que te falei, aquela que me contrabandeou para fora da Muirfield? Open Subtitles تلك المرأة التي أخبرتكِ عنها ؟ التي هربتني من (ميرفيلد) ؟
    A mulher de que te falei, aquela que me contrabandeou para fora da Muirfield. Open Subtitles تلك المرأة التي أخبرتكِ عنها التي هربتني من (ميرفيلد)
    É a Sanáa, a moça de que te falei. Open Subtitles هذه "سناء", الفتاة التي أخبرتكِ عنها.
    Claire é a rapariga de que te falei. Open Subtitles (كلير) هي الفتاة التي أخبرتكِ عنها
    - Que rapariga? - Aquela de que te falei. Open Subtitles - الفتاة التي أخبرتكِ عنها -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus