"أخبرته أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse-lhe que
        
    • Disseste-lhe que
        
    • Eu disse que
        
    • lhe disse que
        
    • lhe disseste que
        
    E aquele jovem simpático veio cá duas vezes perguntar por ti. Disse-lhe que estavas a dormir e que não queria acordar-te. Open Subtitles و هذا الشاب الظريف سأل عليك مرتان أخبرته أنك نائمة
    - Disse-lhe que ia ajudá-lo na mudança. Open Subtitles نعم أخبرته أنك ستكون هناك يوم الاحد لتساعده في المحرك
    Eu Disse-lhe que se queria falar comigo, que eu ia à escola. Open Subtitles لقد أخبرته أنك لو كنت راغباً في الحديث معي فإنني أرحب بالمجئ للمدرسة.
    Disseste-lhe que precisavas de todos para abandonar a ilha. Open Subtitles لقد أخبرته أنك تحتاج لإخراج أصحاب تلك الأسماء جميعاً من الجزيرة.
    Eu disse que estava colaborando com uma investigação do FBI. Open Subtitles أخبرته أنك كنت تساعد في تحقيق للإف بي آي
    Ficou muito agitado quando lhe disse que ainda não tinham prendido ninguém e hoje não apareceu ao trabalho. Open Subtitles بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله
    O teu pai deve ter tido um ataque cardíaco quando lhe disseste que querias ir para o FBI. Open Subtitles لابد أن أباك مات بأزمة قلبيه عندما أخبرته أنك تود الإنضمام لإف بي آي
    Disse-lhe que eras demasiado inteligente para nós e ias para a escola de génios. Open Subtitles لقد أخبرته أنك ذكية جدا بالنسبة لنا وكان لابد لك أنك تذهبي لمدرسة عبقرية
    Disse-lhe que enviamos o cheque há semanas, mas certa gente é mesmo surda. Open Subtitles أخبرته أنك أرسلت الشيك منذ عدة أسابيع لكن بعض الناس لايصغون جيدا
    - Disse-lhe que estavam a filmar. - Entusiasmou-se. Open Subtitles فكرت أن أحضره إلى هنا أخبرته أنك تصور هنا
    Disse-lhe que se ias ficar em Viena, precisarias da minha ajuda. Open Subtitles أخبرته أنك ستحتاج لمساعدتي، إذا أردت البقاء في فيينا.
    Disse-lhe que já não usavas mais informadores... ofereci-me para transferir a chamada para o W.F.O., P.I.D. Open Subtitles لقد أخبرته أنك لم تعد تعمل مع المخبرين و عرضت عليه تحويل المكالمة الى جهة اخرى
    Ele ligou para confirmar o almoço, mas eu Disse-lhe que tu já tinhas almoçado. Open Subtitles نعم لقد إتصل ليؤكد غذائكِ، لكنني أخبرته أنك سبق وأكلت شطيرتك الغريبة
    Não temas por mim, meu amor. Eu Disse-lhe que me serias fiel. Open Subtitles لا تخشى عليّ يا حبّي أخبرته أنك ستكون الصالح لي
    Disse-lhe que sois um cavalheiro e que não era essa a vossa intenção. Open Subtitles أخبرته أنك رجل نبيل لم تكن لديك مثل هذه الفكرة
    Mas Disse-lhe que és casada, o que tu omitiste nestes 6 meses de troca de e-mails. Open Subtitles أخبرته أنك متزوجة الأمر الذي تساهلت فيه على ما يبدوا خلال ستة أشهر مراسلة
    Ele ainda está lixado por lhe teres batido. - Disse-lhe que estavas arrependido. Open Subtitles لا زال غاضباً منك لأنك ضربته أخبرته أنك آسف على فعل ذلك
    Disseste-lhe que achavas que eu ia ser despedida. - Acho que vais ser despedida. Open Subtitles أخبرته أنك تعتقد أنني سأُطرَد من عملي
    Disseste-lhe que gostavas dele? Open Subtitles هل أخبرته أنك تهتم به ؟
    Porque Eu disse que era um assassino em série e que tinha me seqüestrado. Open Subtitles لأنني أخبرته أنك قاتل متسلسل و انك خطفتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus