"أخبرت الجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse a todos
        
    • dizer a todos
        
    • disse a toda a gente
        
    • Disseste a todos
        
    • Contei a toda a gente
        
    • contou a toda a gente
        
    Eu disse a todos que o rapaz maravilha regressaria dentro de duas semanas. Open Subtitles أخبرت الجميع أن الشاب المعجزة سيعود خلال أسبوعين.
    Porque eu disse a todos que ele dormia com dinossauros. Open Subtitles لأنّني أخبرت الجميع أنّه يمارس الحب مع الديناصورات.
    Quando pequeno, disse a todos que vi o Coelho da Páscoa. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، أخبرت الجميع أنني رأيت أرنب عيد الفصح، حسناً؟
    Especialmente depois de dizer a todos que ias para lá. Open Subtitles و أعني بالخصوص بعدما أخبرت الجميع ماتنوي أن فعله
    Uma miúda... da minha igreja disse a toda a gente que eu tentei beijá-la. Open Subtitles إنها فتاة في كنيستي أخبرت الجميع بأنّني حاولت تقبيلها
    Disseste a todos sobre ela perder a virgindade. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع عنها .. أنها فقدت عذريتها
    Estás aí. Andava à tua procura. Já Contei a toda a gente. Open Subtitles ها أنتِ ذا , كنت أبحث عنكِ لقد أخبرت الجميع
    A Becky é que foi a cabra malvada que contou a toda a gente. Open Subtitles أخبرت بيكي ماتشارا فقط ويبدُ أن بيكي الحقيرة قد أخبرت الجميع
    Destroçou-a de tal maneira, que ela disse a todos que estavas morto. Open Subtitles قمت بإزعاجها تمامآ لدرجة أنها أخبرت الجميع بأنك ميت
    disse a todos na festa que foi intoxicação alimentar, e que ela vai ficar bem. Open Subtitles حسناً لقد أخبرت الجميع فى الحفله أنها أصيبت بتسمم غذائى وأنها ستكون بخير
    Gertie, desculpa por aquela vez no liceu quando disse a todos para te chamarem "Gor-da-lhufa". Open Subtitles غريتي,أسفه بشأن ذلك الوقت في الثانويه العامه .عندما أخبرت الجميع أن يدعوكِ بالقصيره المغفله
    Você disse a todos para tomarem banho nus no lago! Open Subtitles أخبرت الجميع أنني اعتدت الاستحمام عارياً في البحيرة
    Eu disse a todos que eu não me consigo lembrar. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع.. أنني غير قادرة على التذكر.
    Sim, nos AA. Mas ontem disse a todos que estou sóbria e não estou. Open Subtitles نعم , برنامج تأهيل الثملين , لكنني في الأمس أخبرت الجميع بأنني متوازنة ولم أكن كذلك.
    Sim, disse a todos da equipa para ficarem longe dos animais. Open Subtitles نعم لقد أخبرت الجميع في طاقمي أن يبقوا بعيدا عن الحيوانات
    Estou farto de dizer a todos, isto é um Centro Comercial e não um casino. Open Subtitles أقول لكي كما أخبرت الجميع أن هذا سوق تجاري و ليس كازينو
    Então porque ficaste ali a dizer a todos que ainda estamos a definir o "nós"? Open Subtitles لماذا أخبرت الجميع إذاً أننا مازلنا نحاول تحديد كلمة "نحن"؟
    Meti aqui uma garrafa de Chardonnay quando disse a toda a gente que tinha deixado de beber. Open Subtitles هنا حيث أخفيت قنّينة من الشراب بعد أن أخبرت الجميع أنني توقفت عن الشرب
    Mas acontece que disse a toda a gente que conheço que vinha aqui para fazer as pazes. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع بأني أتيت إلى هنا لأكون السلام
    Disseste a todos que eu sou gay? Open Subtitles -هل أخبرت الجميع أني شاذ؟
    Eles fizeram isso à Barbara Chen o ano passado quando Contei a toda a gente que ela estava grávida. Open Subtitles عندما أخبرت الجميع بأنها حامل
    E contou a toda a gente. Open Subtitles لكنها أخبرت الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus