"أخبرت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste ao
        
    • disse à
        
    • disse ao
        
    • disse aos
        
    • me disseram
        
    • contaste
        
    • que disse
        
    É verdade o que disseste ao meu pai, que não sentes nada quando os matas? Open Subtitles هل ما أخبرت به أبي صحيح، بأنك لا تحس بشيء عندما تقتلهم؟
    O que disseste ao teu pai que querias ser, para ele te dar esse conselho? Open Subtitles ما الذي أخبرت به والدك أنك تريد أن تحققه لتتلقى نصيحة كهذه؟
    Vou repetir-lhe... o que disse à última pessoa que me fez essa pergunta: Open Subtitles والآن سأخبرك بنفس الشّيء أخبرت به الشّخص الماضي الّذي سألني نفس السّؤال
    Tente contar-me tudo o que disse à polícia estatal, mais o que não lhes disse. Open Subtitles ، يَفترضُ بأنّك تُخبرُني كُلّ شيء أخبرت به الشرطةَ ... زائداً كُلّ شيء لَمْ تخبري بهْ شرطةَ الولاية.
    Na verdade, foi o que disse ao meu representante há 5 min. Open Subtitles وفي الواقع، هذا ما أخبرت به ممثلي في الاتحاد قبل خمس دقائق
    Foi o que disse aos cinco pacientes que lhe levantaram processos? Open Subtitles أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟
    Não. Só me disseram para a levar de volta o mais rápido possível. Open Subtitles لا كل ما أخبرت به هو ضرورة عودتك فى أسرع وقت
    Podes contar-me o mesmo que contaste à tua mãe, Jessica? Open Subtitles إذاً يا (جيسيكا) هل تستطعين أخباري بما أخبرت به والدتك؟
    Agora, o que disseste ao Dagnine? Open Subtitles الآن، ما الذي أخبرت به داجنين؟
    Foi isso que disseste ao meu irmão antes de o matares? Open Subtitles هل هذا ما أخبرت به أخي قبل أن تقتله؟
    O que disseste ao meu pai? Open Subtitles ما الذي أخبرت به والدي ؟
    Se confiares em mim, agora, se me disseres tudo o que disseste ao Raylan Givens, mas tudo, posso tirar-nos disto. Open Subtitles إذا وثقتِ بي الآن إذا أخبرتِني بكلّ شيءٍ أخبرت به (ريلين جيفنز) كلّ شيء، يمكنني إخراجنا من هذه الورطة ..
    Comemos no sítio que eu disse à mãe. Open Subtitles لقد أكلنا في المكان الذي أخبرت به أمي
    Vou dizer-te o que disse à tua mãe depois da chacina. Open Subtitles سأخبركِ ما أخبرت به والدتكِ بعد الإعدام
    Digo-lhe o mesmo que disse ao Salerno centenas de vezes. Open Subtitles اسمعي ، سوف اخبرك ما أخبرت به ساليرنو مئة مره
    A última coisa que disse ao meu pai foi "pegue no carro e desapareça". Open Subtitles أتعملين بأن آخر ما أخبرت به والدي كان بأن يأخذ السيارة ويذهب بعيداً
    Foi o que disse aos meus funcionários, não foi? Open Subtitles أليس هذا ما أخبرت به موظفيّ صحيح ؟
    Isso foi o que disse aos pais para eles não se passarem. Open Subtitles هذا ما أخبرت به والديها حتى لا يفزعون
    - Só o que me disseram lá fora. Open Subtitles -فقط ما أخبرت به خارجاً .
    É a mesma asneira que contaste para a equipa? Open Subtitles و هل هذا ما أخبرت به فريقك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus