"أخبركَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-te
        
    • dizer-lhe
        
    • te disse
        
    • contar-te
        
    • disse-te
        
    • lhe disse
        
    • contar
        
    • te dizer
        
    • contou-te
        
    • dito
        
    • te contei
        
    • disse-lhe
        
    • digo
        
    • contou
        
    • te diga
        
    Ouve, John. Vim cá dizer-te que houve uma queixa. Open Subtitles إسمعْ، جون، أنا هنا فقط لكي أخبركَ أنها قد بلغت عن هذا
    Não sabe assim tão mal. Estou a dizer-te, aquela miúda dá comigo em doido. Open Subtitles طعمها ليس سيء جدا يا رجل ,كما أخبركَ تلك الفتاة, لا تشبع مني
    Seco, um pequeno monte de nada. Deixe-me dizer-lhe uma coisa, senhor. Open Subtitles كانت لا شيء وجافّة، دعني أخبركَ شيئًا يا سيّد.
    Foi a mando de alguém. Quem te disse para entrares no carro? Open Subtitles لقد كنتَ تعملُ لصالح أحدهم مَنْ أخبركَ أن تستقلّ تلك السيّارة؟
    Pensei que já soubesses da novidade, e queria contar-te pessoalmente. Open Subtitles ظننتكَ سمعت الأخبار بالفعل، وأردتُ أن أخبركَ بنفسي
    disse-te que o teu pai abriu uma conta sem te dizer. Open Subtitles أخبركَ بأنّ والدكَ قام بإنشاء حساب مصرفي جديد من دون علمك
    Eu disse-lhes que não tinha nada a ver com isso. E quem lhe disse que podia entrar em minha casa? Por causa disto? Open Subtitles أخبرتكم بأنه لا علاقة لي بالأمر ومن أخبركَ بأنه يمكنكَ دخول منزلي؟
    Tem que me prometer, -que não vai contar que fui eu que falei. Open Subtitles عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تذكر بأنني من أخبركَ بذلك
    Não posso dizer-te o que é indicado para ti. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبركَ بما هو أفضل لك
    Eu podia dizer-te, pai, mas tu não ias acreditar em mim. Open Subtitles يمكنني أنّ أخبركَ الحقيقة يا أبي، لكنكَ لنّ تصدقني.
    Queria dizer-te a ti antes de dizer aos outros. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ قبل الجميع عن هذا الأمر
    Deixe-me dizer-lhe. Comprei-lhe uma bicicleta, certo? Open Subtitles دعني أخبركَ أمراً، اشتريتُ لها درّاجة صغيرة
    Posso dizer-lhe uma coisa que nunca disse a ninguém? Open Subtitles هل أخبركَ بأمرٍ لم أخبر بهِ أحدٌ قط؟
    Porque tenho que dizer-lhe, no caminho até aqui, este era o meu pior pesadelo de como isto aqui seria. Open Subtitles ،لأنه يجب أن أخبركَ ،في المكان هنا يقبع أسوأ كوابيسي
    Rapazes. Ei, Richie, lembras-te daquilo que te disse sobre os Indios? Open Subtitles هل تتذكر الشئ الصغير الذي كُنت أخبركَ أياه عند الهنود؟
    Nunca te disse mas és muito melhor do que Sra. Silver me fez esperar. Open Subtitles لم أخبركَ بهذا من قبل، لكنّك أجمل بكثير مما جعلتني السيدة سيلفر أتخيّله
    Pensei que já soubesses da novidade, e queria contar-te pessoalmente. Open Subtitles ظننتكَ سمعت الأخبار بالفعل، وأردتُ أن أخبركَ بنفسي
    Espera, ele disse-te que era isso que ele queria? Open Subtitles انتظر، هل أخبركَ أن هذا هو ما يريده؟
    E isso é porque tudo o que ele lhe disse, é algo do qual está completamente convencido. Open Subtitles و ذلك لأن كل شيء أخبركَ بهِ هو شيء مقنع بهِ تماماً
    Para te contar um segredo que me poderá matar. Mas tens de saber a verdade. Open Subtitles لأخبركَسرّقد يتسبببقتلي، لكنـّي يجب أنّ أخبركَ الحقيقة.
    Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    Então, o Harry contou-te alguma coisa da reunião? Open Subtitles إذاً, هل أخبركَ هاري أي شي عن هذا الاجتماع؟
    Alguém disse-lhe o que foi dito, portanto você não estava lá. Open Subtitles شخصٌ أخبركَ بما قيل وذلك يعني، أنّك لم تكن هناك
    Foi por isso que não te contei. Vais confrontá-lo e ele mata-te. Open Subtitles لهذا لم أخبركَ لأنّكَ إذا واجهتَه، فسوف يقتلكَ
    Ele disse-lhe para matar-me quando abrirem o cofre, não foi? Open Subtitles أخبركَ أنّ تقتلني بمجرّد أنّ تُفتح الخزانة ، صحيح؟
    Então, sabe que falo a sério, quando digo que esta vai ser a última vez, que vou perguntar. Open Subtitles إذن أنتَ تعلم بأني أعني كلامي حرفيّاً عندما أخبركَ بأنَ هذه أخر مرة سأسألكَ بها،
    Quem é que lhe contou sobre os ficheiros dos informadores? Open Subtitles من أخبركَ بشأن ملفات المخبرين؟
    E deixa-me que te diga, a tua mãe era uma lutadora. Open Subtitles ودعني أخبركَ أمرًا، والدتكَ كانت مقاتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus