"أخبركِ بشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-te uma coisa
        
    Preciso dizer-te uma coisa que eles não podem ouvir. Open Subtitles أريد أن أخبركِ بشيء ولا أريدهم أن يسمعوني
    Aquele bilhete fez de mim homossexual. E deixa-me dizer-te uma coisa: Open Subtitles هذه الرسالة جعلتني شاذ ودعيني أخبركِ بشيء
    - Posso dizer-te uma coisa que nunca disse a ninguém, nem mesmo ao teu pai? Open Subtitles أيمكنني أن أخبركِ بشيء لم أعترف به لأي أحد ولا حتى أبوكِ؟
    Carol, adoro-te, mas deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles كارول , أنا أحبك لكن دعيني أخبركِ بشيء ما
    Espera aí. Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles مهلا، إنتظري لحظة، دعيني أخبركِ بشيء واحد.
    Mas deixa-me dizer-te uma coisa. Se o tivesse recebido... Open Subtitles ولكن دعيني أخبركِ بشيء إذاحصلتعلىرسالةمنكِ ...
    Preciso dizer-te uma coisa, ou eu simplesmente vou explodir Open Subtitles أريد أن أخبركِ بشيء وإلا سأنفجر.
    Quero dizer-te uma coisa agora, está bem? Open Subtitles أريد أن أخبركِ بشيء الآن, موافقة؟
    Posso dizer-te uma coisa muito importante? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبركِ بشيء مهم جداً؟
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء
    Ouve, preciso dizer-te uma coisa. Open Subtitles أسمعى يجب أن أخبركِ بشيء
    Vou dizer-te uma coisa. Open Subtitles حسناً، دعيني أخبركِ بشيء.
    Olha, quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles إذن، أريد أن أخبركِ بشيء
    Preciso dizer-te uma coisa. Open Subtitles أريد أن أخبركِ بشيء
    Deixa-me dizer-te uma coisa, minha menina. Open Subtitles - حسناً، دعيني أخبركِ بشيء يا سيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus