Quero dizer-te que estou muito orgulhosa da tua dedicação aos outros. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بأنني فخورة جداً بك لإبدائك اهتماماً بغيرك |
Há dois anos tentei dizer-te que te amava. | Open Subtitles | قبل سنتين، في الحفلة التنكرية حاولت أن أخبرك بأنني أحبك |
E queria dizer-te que sinto muito. | Open Subtitles | وأريد فقط أن أخبرك بأنني آسفة. |
Mãe, eu sei que nós tivemos os nossos altos e baixos, mas neste dia especial gostaria de te dizer que estou grata por tu seres minha mãe. | Open Subtitles | وأمي ، أعلم بأن الأمور بيننا لم تكن مثالية لكن على شرف هذا اليوم المميز أود أن أخبرك بأنني شاكرة |
Tens alguma ideia o quão difícil é reunir-me contigo e não te tocar e não te dizer que te amo? | Open Subtitles | هل لديكِ أدنى فكرة عن مدى صعوبة ذلك أن أقابلك وألا ألمسك وألا أخبرك بأنني أحبك ؟ |
Oiçam este gajo. Quem te disse que venho pedir ajuda? | Open Subtitles | كلامك غريب من أخبرك بأنني أتيت لطلب المساعدة ؟ |
Não te disse que vinha porque... não tinha a certeza se chegaria aqui a tempo. | Open Subtitles | ... لم أخبرك بأنني قادم لأنني لأنني لم أكن متأكداً بأنني سأصل اليوم كنت أتمنى أن أخبرك .. |
Estou a dizer-te que usei mesmo a palavra "cobra" | Open Subtitles | "أنا أخبرك بأنني إستعملت كلمة "ثعبان |
Não, quero dizer-te que lamento muito. | Open Subtitles | كلا، أريد أن أخبرك بأنني آسفه |
E dizer-te que te amo. | Open Subtitles | و أخبرك بأنني... أحبك |
Estou a tentar dizer-te... que fui eu. | Open Subtitles | أحاول أن أخبرك بأنني... |
Mas tenho de te dizer que não vejo a Ellen há muitos anos e posso passar-me. | Open Subtitles | لكن علي أن أخبرك بأنني لم أر "إيلين" منذ سنوات طويلة جداً، لذلك قد أُصاب بالهلع. |
Quem te disse que eu era de Wichita? | Open Subtitles | من أخبرك بأنني كنت من ويشيتا ؟ |
Quem te disse que Eu estava a construir um galpão? | Open Subtitles | - لا – من أخبرك بأنني أشيد مظله؟ |
Quem te disse que tinha morrido? | Open Subtitles | ماذا ؟ من أخبرك بأنني متّ ؟ |