"أخبرناها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dissemos-lhe
        
    • dissemos
        
    • contámos
        
    • lhe dissermos
        
    • lhe disséssemos
        
    Dissemos-lhe que a nossa porta estava sempre aberta se ela quisesse ficar limpa. Open Subtitles أخبرناها بأن بابنا كان مفتوحاً دائماً إذا أرادت أن تصبح نظيفة
    Começou a deixar brinquedos espalhados por toda a casa, e Dissemos-lhe que alguém acabaria por se magoar. Open Subtitles بدأت تتركَ ألعابها مهملة ، بأرجاء المنزل، و قدّ أخبرناها بأن هنالك من سيتأذى.
    Então Dissemos-lhe que iríamos devolver-lhe o carro hoje. Open Subtitles لذا أخبرناها أننا سنجلب سيارتها ظهر اليوم
    Queria vir, mas dissemos que não. Open Subtitles أرادت المجيء، لكننا أخبرناها أن لا تأتي.
    Senhor Presidente, dissemos à ela que se nos ajudasse, iríamos deixá-la ir. Open Subtitles سيدي الرئيس ، أخبرناها أنه إذا ساعدتنا سنتركها تذهب
    - que contámos a pirralhos como tu. Open Subtitles - أخبرناها للغلمان الصغار أمثالك، لأن ..
    Se lhe dissermos, ela vai querer alertá-los. Preciso de mais tempo para os conhecer melhor. Open Subtitles لو أخبرناها فسوف تخبر قومها و نحن نحتاج مزيد من الوقت لنتعرف إليهم
    Se lhe disséssemos que o miúdo fugiu, não estaríamos aqui agora. Open Subtitles ما الذي لا تفهمه؟ إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن
    Dissemos-lhe para não fazer nada e que tratávamos dele. Open Subtitles أخبرناها ألا تفعل شيئاَ وسوف نتولى الأمر
    Dissemos-lhe dez vezes para não olhar na nossa direcção. Open Subtitles لقد أخبرناها مراتٍ لا تحصى بأن لا تنظر إلى أيٍ من مواقعنا الحالية
    Dissemos-lhe para continuar a fazer aquilo que tem feito até agora. Aliás, insistimos. Open Subtitles لقد أخبرناها أننا مازلنا نعمل في الحقيقة أصررنا
    Dissemos-lhe que era apenas uma tempestade de areia, o vento, mas ela viu a cara dele. Open Subtitles أخبرناها جميعاً أنها مجرد عاصفة رملية، رياح خفيفة لكنها كانت قد رأت وجهه.
    A Evelyn estava bêbada quando chegou lá, mas dissemos-lhe: Open Subtitles إيفلين) كانت سكرانه عندما وصلت) و لككنا أخبرناها
    Todas dissemos que se casasse mas ela não quis ouvir, visto ele já ter sido casado três vezes. Open Subtitles أخبرناها دائماً بأن تتزوّج لكنها لم ترد الإستماع حتى أنها تزوجت 3 مرات قبل ذلك ركبت السياره
    dissemos a ela que iríamos às autoridades... Open Subtitles أخبرناها بأننا سوف نذهب إلى السُلطات
    dissemos que queríamos adoptá-la. Open Subtitles لتونا أخبرناها بأننا نريد تبنيها
    Observei-a quando lhe dissemos que o Archie tinha morrido. Open Subtitles -راقبتُها حين أخبرناها بموت (آرتشي )
    - porque dissemos que não. Open Subtitles -لأننا أخبرناها أن لا تفعل .
    Como é que a Ali não nos contou nada e nós lhe contámos tudo? Open Subtitles كيف يكون هذا أن " ألي" لم تخبرنا شئ، ونحن أخبرناها بكل شئ؟
    contámos à tua mãe. Open Subtitles وحدها والدتك من أخبرناها
    Sei que é difícil, mas se lhe dissermos ela falta à estreia e arruinará a carreira dela. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لكن لو أخبرناها لن تحضر الأفتتاح الأمر الذي سيؤذي مهنتها بشكل كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus