"أخبرنا بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-nos que
        
    Quero dizer, ele disse-nos que é um samurai que viaja no tempo. Open Subtitles أقصد, هو أخبرنا بأنه سامورائي متنقل عبر الزمن
    Uma figura graúda da área do orçamento e construção das SS veio almoçar... e disse-nos que acreditar que... operários qualificados judeus tinham um lugar na economia do Reich... era uma ideia de traidores. Open Subtitles هناك رجل مهم في موازنة البوليس السري ومكتب الأنشاءات حضرا للغذاء وقد أخبرنا بأنه كي تصدق بأن للعامل اليهودي الماهر مكان في إقتصاديات الدوله النازيه
    Ele disse-nos que estariam lá mulheres. Open Subtitles لقد أخبرنا بأنه سيكون هناك نساء
    Ele disse-nos que se ele morresse, os latonans saberiam. Open Subtitles لقد أخبرنا بأنه لو مات ستعرف "لاتونس" على أى حال
    - Não? Ele disse-nos que sentia alguma coisa por si. Open Subtitles لقد أخبرنا بأنه لديه مشاعر نحوك.
    Lorde Edgware disse-nos que lhe escreveu, há um mês, para o Regency Theatre, a concordar com o divórcio. Open Subtitles حسنًا، اللورد (إدجوير) أخبرنا بأنه كتب إليكِ منذ شهر إلى مسرح "ريجنسي" بموافقته
    O Donovan disse-nos que ia arranjar uma forma de burlar nos casos de adopção. Open Subtitles (دونوفان) أخبرنا بأنه يدير بعض من حيل عمليات التبني
    O Redmond disse-nos que está numa onda de vingança e razões ideológicas, mas, este meio milhão de dólares faz-me pensar que isso é, apenas, para nos despistar. Open Subtitles (ريدموند) أخبرنا بأنه يريد الإنتقام ولأسباب أيديولوجية، لكن النصف مليون هذه تجعلني أفكر بأنه قام بخيانتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus