"أخبرنا به" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos disse
        
    • nos contou
        
    Se o que o Dr. Weir... nos disse for verdade, esta nave passou para além das fronteiras do Universo... da realidade científica conhecida. Open Subtitles أنظر .. إذا كان ، ما أخبرنا به د . وير صحيح
    Porque estás a transpirar, e estás a transpirar porque não sabes o que é que o Dunbar já nos disse. Open Subtitles لأنك تعرق وتعرق ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به دنبار بالفعل
    Fora as dores nas canelas do pai, o avô deitar sangue do nariz e uns DVD que não devolveu, tudo o que nos disse é verdade. Open Subtitles باستثناء عدم إخبارنا بكسر قصبة ساق والده و نزيف أنف جده و إعادة بعض الأفلام كل ما أخبرنا به حقيقي
    Só digo que aquilo que o Shep nos contou não fazia muito sentido. Open Subtitles لكنني سأقول شيئاً على ذلك .. ما أخبرنا به شيب لم يكن منطقياً
    Lembra-se do que o "Monsieur" Graves nos contou? Open Subtitles أتذكر ما أخبرنا به السيد جريفيز ؟
    Ainda à espera do Davis? Confirmou-se o que nos disse a recepcionista do médico. Open Subtitles الكاتب أكد لنا ما أخبرنا به موظف إستقبال الطبيب
    Porque quando lhe pedimos dinheiro foi isso que ele nos disse. Open Subtitles لإننا عندما طلبنا منه المال ، فكان ذلك ما أخبرنا به
    Ele disse-lhe exactamente o que ele nos disse. Open Subtitles و قد أخبره بالضبط بما أخبرنا به
    O Esbat batia certo com o que Aaron nos disse. Open Subtitles وأمر الـ (إسبات) بدا موافقاً لما أخبرنا به (آيرين)
    Isso foi o que ele nos disse. Open Subtitles هذا ما أخبرنا به
    Só sabemos o que Self nos disse. Open Subtitles كلّ ما نعرفه عنها فعلاً هو ما أخبرنا به (سِلف)
    Ei, não foi ideia minha! Nós só sabemos o que Ruppert nos disse! Open Subtitles لم تكن هذه فكرتي (نحن نعرف فقط ما أخبرنا به (روبرت
    Sabes o que o médico nos disse? Open Subtitles اتعرف ، ما أخبرنا به الطبيب ؟
    Muito bem, levando em linha de conta aquilo que o Jordan nos disse, acho que todos concordam que o Malua está a dizer a verdade, certo? Open Subtitles حسنا, هذا جيد (حسبما أخبرنا به (جوردان أظن أن الجميع يؤمن أن ما أخبرنا به (مالوا) حقيقي. أليس كذلك؟
    Está a esquecer tudo o que o Jay nos disse e está a apoiar o Wells? Open Subtitles أستنسى كل ما أخبرنا به جاي) وتدعم (ويلز) الآن؟
    Dunn, o que nos disse aquele soldado? Open Subtitles (دان) ، ما الذي أخبرنا به ذلك الجندي ؟
    Como sabes o que o Adam nos disse? Open Subtitles كيف تعرف ما أخبرنا به (أدم) ؟
    Pensa no que o Sebastian nos disse. Open Subtitles فكر بما أخبرنا به (سباستيان)
    Pedir-lhe para dizer que lamenta? Tudo o que sabemos é o que o Manny nos contou. Talvez o Manny esteja errado. Open Subtitles كل ما نعرفه هو ما أخبرنا به ماتي
    Jughead, o que o teu pai nos contou, não fazia ideia. Open Subtitles جاجهيد)، ما أخبرنا به والدك) لم يكن لدي أي فكرة
    Foi o que o meu pai nos contou. Open Subtitles هذا ما أخبرنا به أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus