"أخبرني أنك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-me que não
        
    • Diga-me que não
        
    • disse-me que não
        
    Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. Open Subtitles إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟
    Diz-me que não estás a tentar ser como o avô! Open Subtitles كلّا! أخبرني أنك لا تُريد أن تصبح مثل جدّك.
    Mesmo sabendo que estava errada, Diz-me que não estás a pensar fazer nada de louco este fim de semana. Open Subtitles اسمع, على الرغم من أني كُنت مُخطأة لكن أخبرني أنك لا تُفكر في
    Por favor, Diga-me que não está a tentar descobrir o que significa "verdade". Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لا تحاول معرفة معنى كلمة الحقيقة
    O teu pai disse-me que não vais à escola e já não tens de vender aqueles biscoitos. Open Subtitles أباك أخبرني أنك لا تذهبين الى المدرسة وأنه ليس من الأجبار عليكى أن تبِيعى كعك أكثر.
    Diz-me que não sentes nada por mim e não voltarei a perguntar-te. Open Subtitles أخبرني أنك لا تشعر بشيء نحوي ولن أعيد طلبي.
    O sr. Gesek Diz-me que não te vê frequentemente nas aulas. Open Subtitles بِالمناسبة،سّيد"باتل" السّيد " جيسك " أخبرني أنك لا تحضر حصصه في أغلب الأحيان
    Alex, por favor Diz-me que não vives com a Meredith Grey. Open Subtitles أرجوك يا (أليكس) أخبرني أنك لا تسكن مع (ميريدث جراي)
    Por favor, Diz-me que não estás a considerar isto. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لا تفكر بهذا حقاً
    Diz-me que não acreditas mesmo que traí o meu país. Open Subtitles أخبرني أنك لا تصدق أنني قد خنت وطني.
    Pelo bem do nosso futuro, por favor, Diz-me que não acreditas naquele tipo. Open Subtitles - "حفاظاً على "مستقبلنا .. من فضلك أخبرني أنك لا تصدق قصة هذا الرجل!
    - Diz-me que não se dança a ouvir isto. Open Subtitles أخبرني أنك لا يمكنك الرقص على ذلك.
    Tommy, Diz-me que não vais a esses lugares. Open Subtitles (تومي)، أخبرني أنك لا تذهب إلى ذلك النوع من الأماكن
    Diz-me que não amas a Sarah. Open Subtitles أخبرني أنك لا تحب سارة
    Ted, por favor, Diz-me que não és contra a bagagem emocional. Open Subtitles مهلاً ، (تيد) أخبرني أنك لا تقصد الثِقل المشاعري.
    Diz-me que não me amas. Open Subtitles أخبرني أنك لا تحبني
    Diz-me que não estás a planear cantar uma música do Chris Brown. Open Subtitles أخبرني أنك لا تخطط لغناء أغينة لـ(كريس براون).
    Doutor, Diga-me que não sente um pingo de arrependimento pelos que morreram naqueles ataques em todos estes anos. Open Subtitles أخبرني فقط يا دكتور. أخبرني أنك لا تحس ولو بقليل من الأسف تجاه الناس الذين ماتوا في تلك الهجمات قبل سنوات
    Por favor, Diga-me que não está a sujar o fato com ponche. Open Subtitles رجاء أخبرني أنك لا تمزج العصير و أنت ترتدي اللباس
    O Nathan disse-me que não tinhas grande relação com a Guarda. Open Subtitles نيثان أخبرني أنك لا تملك علاقة جيده مع الحراس
    O Guru disse-me que não te lembras de muito do que o Estripador fez contigo. Open Subtitles الحكيم" أخبرني أنك لا تتذكرين" كثيراً مما فعله "السفاح" بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus