| Talvez se nos conhecêssemos melhor. Fala-me de ti. | Open Subtitles | ربما لو نعرف بعضنا البعض أكثر قليلاً أخبرني عنك |
| Fala-me de ti, Jeffrey. | Open Subtitles | أخبرني عنك (جيفري) |
| Fala-me de ti. | Open Subtitles | أخبرني عنك. |
| - Pois, o Vice-Secretário falou-me de si. | Open Subtitles | نعم، حسناً، نائب الوزير أخبرني عنك |
| O Patrick falou-me de si. | Open Subtitles | باتريك أخبرني عنك |
| E ele falou-me de si. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أخبرني عنك. |
| Fala-me de ti. | Open Subtitles | أخبرني عنك. |
| O Abu Nazir falou-me de si, que encontrara uma joia. | Open Subtitles | (أبو نذير) أخبرني عنك عن روعة الجوهرة التي وجدها... |
| - O Capitão Clarkson falou-me de si. | Open Subtitles | - الكابتن (كلاركسون) أخبرني عنك |
| - Sei quem é. O Bassam falou-me de si. | Open Subtitles | أعلم من تكونين (بسام) أخبرني عنك |
| - O meu tio Enyos falou-me de si. | Open Subtitles | -عمي (أينويس) أخبرني عنك |
| Ele falou-me de si. | Open Subtitles | لقد أخبرني عنك |