"أخبرني لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-me se
        
    • Diga-me se
        
    • Digam-me se
        
    Vá lá, diz-me. Se tens algo melhor, quero saber. Open Subtitles لا تفضل أخبرني لو أن لديك الأفضل أريد أن أعرف
    Sei que estás com a Delfina, e Diz-me se estiver errada, mas... Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن
    Diga-me, se eu sou sua enteada é culpa da minha mãe? Open Subtitles أخبرني لو أنا ابنة زوجها , ما ذنب أمي في ذلك ؟
    Diga-me se gosta da ideia geral, para eu poder arriscar um pouco. Open Subtitles أخبرني لو أعجبتك الفكرة العامة حتى أتخذ المخاطرات المتبقية.
    - Digam-me se acharem alguma coisa. Open Subtitles حسناً أخبرني لو حصلت على شيء
    - Digam-me se estou errado? Open Subtitles - أخبرني لو أنا أرتكب خطأ .
    - Diz-me se não for. Open Subtitles أخبرني لو كنت مخطئاً إنه صديقي
    Diz-me se isso responde à tua pergunta. Open Subtitles حسناً، أخبرني لو كان هذا يجيب عن سؤالك.
    Diz-me se precisares de mais alguma coisa. Open Subtitles أخبرني لو أحتجتَ لأية شيءً أخر، حسناً ؟
    Emily disse 4 palavras que eu não conheci. Diz-me se as apanharam. Open Subtitles (إيميلي) قالت 4 كلمات لا أعرفهم أخبرني لو فهمتهم
    Diz-me se sentes isto. Open Subtitles أخبرني لو أحسست بهذا
    Diz-me se isto parece uma resposta. Open Subtitles أخبرني لو بدا هذا كجواب
    Só funciona assim. Por isso, Diga-me se achar que vale a pena. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإتمام هذا، لذا أخبرني لو تظن أنّ الأمر يستحق
    Diga-me se sente isto. Open Subtitles أخبرني لو شعرت بذلك
    Diga-me se doer. Open Subtitles أخبرني لو أوجعتُك
    - Diga-me se precisar de algo. Open Subtitles -أرجوك أخبرني لو احتجت لأي شيئ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus