Diz-lhe que estamos a ter grandes problemas com a cabana. | Open Subtitles | أخبرهُ أننا واقعين في مشكلة كبيرة في تلك المقصورة |
Diz-lhe que entregue o antídoto imediatamente. Antes que morra alguma daquelas pobres pessoas. | Open Subtitles | أخبرهُ أن يعطي التّرياق الآن قبل أن يموتَ أيٌّ من أولئكَ الناس المساكين |
Se recorrer à força ou recusar o encontro, Diz-lhe que entrego isso à Procuradora. | Open Subtitles | لو أتى بعنف أو رفِض المقابلة، أخبرهُ بأنّ هذه ستذهبُ إلى المدعيّ العام. |
Diga-lhe que tenho informações da caixa de música que ele pediu. | Open Subtitles | أخبرهُ أني حصلت على المعلومات التي طلبها عن صندوق الموسيقى |
Diga-lhe que agradeço o telefonema e que ligo depois. | Open Subtitles | نعم، أخبرهُ .. أخبرهُ بأنّي أقدّر الاتصال وسأعود إليه |
Vais dizer-lhe que vou atrás dele. Vou atrás deles todos. | Open Subtitles | الآن، أخبرهُ أنّني قادم خلفه، أنّني قادمٌ خلفهم جميعًا |
Não lhe disse nada acerca da condição genética dele. | Open Subtitles | لم أخبرهُ شيئاً بالمرّة عن وضعهِ الوراثيّ |
O Peter quer a cozinha de volta. Diz-lhe que tudo bem, desde que me chupe a pila. | Open Subtitles | يُريدُ بيتَر استعادَة المَطبَخ - أخبرهُ أني مُوافِق لو مَص قضيبي - |
Diz-lhe que todas as aldeias desta região me querem. | Open Subtitles | أخبرهُ أن جميع القرى في المنطقة تريدني |
Diz-lhe para se encontrar connosco ou eu entro e corto-vos a todos. | Open Subtitles | أخبرهُ أن يقابلنا وجهاً لوجة ...او سأعود الى هنا وأقوم بتقطيع أصابع أبنتك .بضربة واحدة |
Reid, Diz-lhe aquilo que fizeste hoje, ao pequeno almoço. | Open Subtitles | أخبرهُ يا "ريد" ماذا فعلتَ هذا الصباحِ على الفطور |
Diz-lhe que o acho um idiota. | Open Subtitles | أخبرهُ بأنَّني أعتقدُ أنَّه أحمقٌ قذر |
Diz-lhe que aceito o desafio. | Open Subtitles | أخبرهُ أنَّني قد قَبِلتُ التحدي |
Diz-lhe que a situação mudou. | Open Subtitles | أخبرهُ أن المنضدات قد تحولت. |
Diga-lhe que o pessoal da garagem está a torcer pelo cavalo dele. | Open Subtitles | أخبرهُ أنّ كلّ الرفاق في الورشة يشجّعون حصانه. |
Diga-lhe que deve-me pela dor e sofrimento. | Open Subtitles | أخبرهُ أنَّهُ يدين لي بسبب العذاب والمعاناة |
Olhe, se vires o meu noivo lá, Diga-lhe que a cerveja é mais barata no nosso frigorifico, está bem? | Open Subtitles | إستمع، إن رأيت خطيبي هناك أخبرهُ أنني تركتُ الجعة في الثلاجة، إتفقنا؟ |
Vou ligar-lhe e dizer-lhe que não posso. | Open Subtitles | سأعاودُ الإتصال به و أخبرهُ أنه ليس بإمكاني الذهابُ اليه. |
Não, ele não precisa é que seja eu a dizer-lhe. | Open Subtitles | كلّا, إنهُ لا يحتاجُ منيّ أنا أن أخبرهُ بشأنِ ذلك. |
E depois eu não lhe disse o que quer que fosse que ele queria ouvir, e ele fê-lo. | Open Subtitles | أها. أتعلم ,وبعد ذلك لمْ أخبرهُ بأيّ ماكان يريدُ سماعه , وقامَ بها. |
que lhe disse para ligar para o 112 mas não ficou por ali. | Open Subtitles | أخبرهُ بأن يتصل بالأسعاف، لكنهُ رحل |
Ele sabe que é uma possibilidade, não precisa que eu lho Diga. | Open Subtitles | على كلٍّ ,إنهُ يعرفُ بأنها إحتمالية. لا يحتاجُ منيّ أن أخبرهُ بشأنِها. |