"أخبريني شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-me uma coisa
        
    • Diz-me algo que
        
    • conta-me alguma coisa
        
    Diz-me uma coisa... Ele tem ou não tem? Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً فحسب هل هو ذو املاك ام لا ؟
    Agora Diz-me uma coisa, o que vês nesta caixa? Open Subtitles أخبريني شيئاً , ماذا ترين في هذا الصندوق ؟
    Diz-me uma coisa que fizeste, uma coisa que tenhas sacrificado, uma coisa que perdeste por minha causa. Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً قدمتيه تضحية واحدة شيئاً فقدتيه لأجلي
    Diz-me algo que eu não saiba. Bem, ela é melhor do que boa... Open Subtitles ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة
    E eu sou um pouco "toca a rockar." Diz-me algo que não consiga ver. Open Subtitles وأنا ذو ذوق " لنرقص الروك آند رول" أخبريني شيئاً لا استطيع رؤيته
    Então, conta-me alguma coisa sobre ti, Emma. Open Subtitles -إذاً . أخبريني شيئاً عن نفسكِ (إيما).
    Mas Diz-me uma coisa, se ele se meter em problemas quem vai ajudá-lo? Open Subtitles --لكن أخبريني شيئاً إن وقع في مشكلة، من سيساعده؟
    Diz-me uma coisa. Open Subtitles أخبريني شيئاً, ماهو الشيء المفضل عندكِ
    Diz-me uma coisa. Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً.
    Diz-me uma coisa. Open Subtitles حبيبتي ، أخبريني شيئاً
    Diz-me uma coisa, querida. Open Subtitles أخبريني شيئاً يا عزيزتي
    Diz-me uma coisa... Open Subtitles أخبريني شيئاً...
    Diz-me uma coisa. Open Subtitles أخبريني شيئاً
    Cassey, Diz-me uma coisa, querida. Open Subtitles (كاسي)، أخبريني شيئاً
    Diz-me uma coisa. Open Subtitles أخبريني شيئاً
    Diz-me algo que eu não saiba. Open Subtitles أخبريني شيئاً لا أعرفه
    Diz-me algo que nunca adivinhasse a teu respeito. Open Subtitles أخبريني شيئاً لم أتوقعه عنك
    Diz-me algo que eu não saiba, Woodward. Open Subtitles أخبريني شيئاً آخر لا أعرفه يا (ودوارد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus