"أخبريني فحسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-me apenas
        
    • diz-me só
        
    • Diga-me só
        
    Diz-me apenas como é que sabemos que está a funcionar. Open Subtitles أخبريني فحسب كيف لـنا أن نعلم أنها تعمل حتى.
    Diz-me apenas para onde vai o sabão da máquina de lavar louça e como é que eu... Open Subtitles أخبريني فحسب أين أضع الصابون من أجل غسّالة الأواني وكيف...
    Diz-me apenas o que quero saber. Open Subtitles أخبريني فحسب ما أريد معرفته.
    Não tentes ser educada ou seja lá o que for, diz-me só o que te fiz de mal? Open Subtitles الأمر فقط - , هلا توقفتِ عن التصرف بأدب - , او مهما كان ما تفعلينه , أخبريني فحسب ما الذي فعلته لكِ؟
    diz-me só a que horas está. Open Subtitles أخبريني فحسب ، عند أي اتجاه من الساعة؟
    Diga-me só se eu estive aqui com ela. - Só isso. Open Subtitles أخبريني فحسب, إن كنت قد مكثت هنا معها, هذا كل ما في الأمر!
    Diz-me apenas, Dana, tu ama-lo? Open Subtitles أخبريني فحسب يا (دانا)؟ هل تحبينه؟
    - Diz-me apenas aonde ir. Open Subtitles - - أخبريني فحسب أين نذهب
    Diz-me apenas. Open Subtitles أخبريني فحسب.
    Diz-me apenas. Open Subtitles أخبريني فحسب.
    Diz-me, apenas. Open Subtitles أخبريني فحسب
    Está bem, diz-me só o que se passou na... Open Subtitles {\pos(192,230)} حسناً، أخبريني فحسب بما حصل في الحفـ...
    diz-me só uma coisa, Marge. Porque perdeste a fé na sátira? Open Subtitles (أخبريني فحسب أمرا واحدًا يا (مارج لمَ فقدتِ إيمانك في العرض المسرحي؟
    diz-me só. Open Subtitles أخبريني فحسب
    Diga-me só o que estou à procura. Open Subtitles أخبريني فحسب ما كنتِ تبحثين عنه.
    Diga-me só, queria ver o Ames morto porque ele vendia para os militares, ou porque queria a pesquisa para si? Open Subtitles أخبريني فحسب... هل أردت (ايمز) ميتاً... لأنه كان يبيع البحث للجيش...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus