Diz-me porque não os enviaste, a tua arte é boa. | Open Subtitles | أنظري , فقط أخبريني لماذا لم تقدميهم أنها جيده |
Pepper. Agora, diz-me, porque não permitimos comida nos quartos? | Open Subtitles | أخبريني, لماذا لا نسمح ببإدخال الطعام داخل الغرفة؟ |
Diz-me a verdade, não importa. Está bem, não me escondas nada. Diz-me porquê não podes ficar aqui. | Open Subtitles | آياً تكن الحقيقة ، أخبريني ، موافقة لا تخفي أي شيء ، أخبريني لماذا لايمكنك البقاء معي هنا |
O meu programa foi. Diz-me porquê. | Open Subtitles | عرضي كذلك ، أخبريني لماذا |
Diga-me por que näo hei-de ir ao juiz, anular o julgamento e meter esse seu traseiro provocante na cadeia. | Open Subtitles | أخبريني.. لماذا لا أذهب إلى القاضي وأطلب إلغاء المحاكمة وأجعلهم يرمون بك إلى السجن |
Então, minha entrevistada das 10:15, diga-me porque é que é tão especial. | Open Subtitles | إذا يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني لماذا أنت مميزة حقاً |
Diz-me porque estás a beber sozinha e eu digo-te tudo o que quiseres. | Open Subtitles | أخبريني لماذا تشربين لوحدك وسأخبرك بأي شيء تريدينه |
Diz-me porque entraste na pleura dessa forma. | Open Subtitles | أخبريني لماذا دخلتي إلى الجنبة بهذه الطريقة. |
Diz-me porque é que fizeste uma aliança com um maluco... | Open Subtitles | أخبريني لماذا عقدتِ تحالفاً مع رجلٍ مجنون |
Pelo menos Diz-me porque não queres ir ao médico? | Open Subtitles | على الأقل أخبريني لماذا لاتريدين لطبيب أن يفخص كاحلكِ |
Diz-me porquê. | Open Subtitles | أخبريني لماذا... |
Diz-me porquê. | Open Subtitles | أخبريني لماذا |
Diz-me porquê? | Open Subtitles | أخبريني لماذا. |
Diz-me porquê. | Open Subtitles | أخبريني لماذا |
Diga-me por que ainda tinha aquilo. | Open Subtitles | أخبريني لماذا لازلتي تحتفظين بهذه العينة |
Então, diga-me porque é que os americanos querem matar os seus próprios heróis? | Open Subtitles | ،لذا أخبريني لماذا الأمريكان يُريدون قتل أبطالهم؟ |