"أخبرُك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-te
        
    • dizer
        
    Então deixa-me dizer-te a verdade, o que acontecerá, como vai acabar isto... se cais aí de cima. Open Subtitles حسناً، دعني أخبرُك بالحقيقة ،بشأن ماسيحدث ..وكيف سينتهي ذلك، لو قمتَ لو سقطت من هنا
    Vou dizer-te uma coisa, cabrão! Open Subtitles دعني أخبرُك شيئا أيها الوغد لدينا أوامر بإحضاركم...
    E deixa-me dizer-te uma coisa, nisso sou muito melhor que tu. Open Subtitles -نعم وأودُ أن أخبرُك شيئاً، أنا أفضلُ منك بالجنس
    Mas agora que sabe, devo dizer, estas pessoas casam-se com esta vida. Open Subtitles لكنهُ الآن فعلها، يجبُ أن أخبرُك هؤلاء الناس يتزوجون ذلك،
    Mas deixa-me te dizer algo, caso não tenhas percebido, todo essa cena do sonho Americano? Open Subtitles ،لكن دعني أخبرُك شيئاً بحالة أنك لم تلاحظه بشأن ذلك الحلم الأمريكي؟
    Estou a dizer-te que as faixas estavam por pintar. Open Subtitles إنني أخبرُك أن الرصيف لاتوجد به لوحة
    Deixa-me dizer-te um coisa, Beaver. Open Subtitles دعني أخبرُك شيئـاً، بيفير.
    Não, eu estou a dizer-te isto. Open Subtitles والأن أنا أخبرُك بالتالي.
    Devo dizer-te porquê? Open Subtitles هل أخبرُك لماذا؟
    Devo dizer-te porquê? Open Subtitles هل أخبرُك لماذا؟
    Devo dizer-te porque o meu pai gosta tanto de Kamel Hannah? Open Subtitles هل أخبرُك لماذا والدي يحب (كامل حنا) كثيراً؟
    Tenho que te dizer uma coisa. Open Subtitles يجب أن أخبرُك شيئاً.
    Sam, não estou a dizer isto para ouvir-me a falar Open Subtitles (سام) أنا لا أخبرُك هذه الأمور ليكون كلاماً
    Renee, tenho uma coisa para te dizer. Não. Open Subtitles (رينى)، هناك شيء أريد أن أخبرُك به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus