"أخبر الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • digo às pessoas
        
    • dizer às pessoas
        
    • contar às pessoas
        
    • dizer a
        
    • Diga às pessoas
        
    • dizia às pessoas
        
    Quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... Open Subtitles عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو..
    digo às pessoas, "Podem fazer um cruzeiro à Itália. Open Subtitles أنا أخبر الناس أن بإمكانهم الإبحار إلى إيطاليا.
    Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Então comecei a dizer às pessoas o que estava a fazer, e elas começaram a participar. TED لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي.
    Quero contar às pessoas sobre nós. Open Subtitles أريد أن أخبر الناس عن علاقتنا.
    Tenho que contar às pessoas o que realmente aconteceu. Open Subtitles أريد أن أخبر الناس بما جرى فعلاً
    Estou muito feliz por ter oportunidade de dizer a todos o que sinto por ti. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني حظيت بهذه الفرصة كي أخبر الناس عن شعوري تجاهك
    Eu Diga às pessoas que esperem o melhor e preparem-se para o pior. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    A pensar que eras mal compreendido, dizia às pessoas que eras um herói. Open Subtitles أدعو أنك سوء تفاهم أخبر الناس أن بطل
    Quando digo às pessoas que estou a tentar desenvolver uma pílula contracetiva masculina, a resposta tende a variar de acordo com o género. TED عندما أخبر الناس أني أحاول تطوير حبوب منع حمل للرجال، تختلف ردة الفعل حسب النوع الجنسي.
    Eu digo às pessoas: "Podem investir agora ou irão pagar depois". TED أنا أخبر الناس: تستطيع أن تستثمر الآن أو سوف تدفع لاحقا.
    Normalmente digo às pessoas que tenho tanto medo da morte... com um presbiteriano tem do dia da mãe. Open Subtitles أنا أخبر الناس أني لست خائفا من الموت ومن ثم كنت من القديسين يوم عيد الأم لكن
    Achas que digo às pessoas para não terem uma vaca porque lá no fundo, não quero que elas tenham uma vaca? Open Subtitles أتظنين أنّني أخبر الناس ألاّ يشتروا بقرة لأنّني أريد ذلك في اللاوعي؟
    Lição um: dizer às pessoas quanta água elas realmente têm. TED الدرس الأول: أخبر الناس بمقدار ما تبقى لهم من ماء.
    SABES O QUANTO ME CUSTA dizer às pessoas QUE TE CONHEÇO SEQUER? Open Subtitles أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟
    Só quero mesmo dizer às pessoas que estamos noivos. Open Subtitles بحق ، فقط أردت أن أخبر الناس بأننا مخطوبين
    Sabes a complicação que é dizer às pessoas que somos parentes? Open Subtitles أتعرف كم هو صعب أن أخبر الناس أننا أقارب؟
    A contar às pessoas o que tem feito. Open Subtitles أخبر الناس بما تفعل
    E quando eu voltar,... Posso dizer a toda a gente que vi dragões. Open Subtitles وعندما أعود يمكنني أن أخبر الناس أنني رأيت التنانين
    Diga às pessoas, não deixem o governo ameaçar-vos. Open Subtitles أخبر الناس! لا تدعوا الحكومة تغرمكم المزيد من المال
    "Aquela é a minha mãe", eu dizia às pessoas. Open Subtitles تلكَ أمي" كنتُ أخبر الناس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus