Said me disse que envolveu o corpo do Khan em um tecido branco limpo e que adicionou-lhe perfume e orou. | Open Subtitles | أخبَرني سعيد أنهُ لَفَّ جَسَدَ خان بقِماشٍ أبيضَ نَظيف ثُمَ أضافَ العُطر و صَلَّى |
Meu abuelito me disse isso. | Open Subtitles | لقد أخبَرني جَدي بذلك |
Sabe, Omar me disse o que aconteceu e o por que. | Open Subtitles | تعلَم، لقد أخبَرني (عمر) بما حصَل و لماذا |
Quando veio ter comigo à procura de refugio, disse-me que queria resistir à presença continua dos piratas, disse-me que se arrependeu pelos pecados do passado. | Open Subtitles | عندما جاء إليّ طالباً ملجأ، أخبَرني إنه يرغب بالإستمرار في مقاومة وجود القراصنة، أخبرني بأنه قد تاب عن خطاياه الماضية، |
O Stifler disse-me que és uma estudante de intercâmbio. | Open Subtitles | أخبَرني (ستيفلر) بأنّكِ طالبة في برنامج التبادل الأجنبي |
Não sei, só me disse que te buscasse. | Open Subtitles | لا أدري، أخبَرني فقط أن أجدَك |
Ele disse-me para esquecer tudo. Queria que eu saísse de Berlim. | Open Subtitles | أخبَرني أن أدع الأمر وشأنه (أرادني أن أرحل عن (برلين |