Vamos, Adebisi, diga-me isso A quem? | Open Subtitles | هيا يا أديبيسي، أخبِرني مَن؟ |
- diga-me isso 296 | Open Subtitles | - أخبِرني - أخبِرني |
- Maldita seja, por favor, diga-me isso | Open Subtitles | - اللعنَة، أرجوك أخبِرني |
Não me fale dessas tolices, só me diga que raios tenho que fazer. | Open Subtitles | لا تُسمعني المزيد من هذا الهُراء يا رجُل فقَط أخبِرني ما عليَّ فِعلُه |
Não me interessa o código Morse. me diga o que veio a me dizer. | Open Subtitles | أورايلي، أنا لا أفهَمُ هذه الأحاجي فقط أخبِرني ما تُريدُ إخباري |
Só me diga o que sabe do seqüestro. | Open Subtitles | فقَط أخبِرني ما تَعرِفهُ عَن الاختِطاف |
- Por favor, diga-me isso | Open Subtitles | أرجوك أخبِرني |
- diga-me isso | Open Subtitles | - أخبِرني |
- me diga que recebeu a mensagem. - Que mensagem? | Open Subtitles | أرجوك أخبِرني أنكَ وصلتكَ الرسالَة |
Não sei, me diga você | Open Subtitles | - ماذا عَنه؟ لا أدري، أخبِرني أنت |
me diga o que tenho que fazer. | Open Subtitles | أخبِرني ماذا عليَ أن أفعَل |
- me diga. | Open Subtitles | - أخبِرني _ أخبِرني؟ |
- Vamos, me diga. | Open Subtitles | - هيا أخبِرني |