"أختنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa irmã
        
    • nosso
        
    • nossa irmãzinha
        
    Antes, vamos passar em Silverado para ver a nossa irmã. Open Subtitles لكن يتوجب علينا التوقف في سيلفيرادو أولاً لنودّع أختنا
    nossa irmã, falsamente condenada por magia, refugiou-se na tua Igreja. Open Subtitles إن أختنا ، المدانة بطريق الخطأ قد اتخذتها ملجأ
    Quando ele tinha 16 anos, nossa irmã Deborah foi ficar com amigos perto da guarnição a Newcastle. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل
    Confiamos o corpo da nossa irmã defunta à sepultura. Open Subtitles .... الآن نودع جسد أختنا الراحلة إلى القبر
    Sim, e se não nos devolverem o nosso sobrinho, podem acabar por conhecer mais uma ou duas. Isto é inútil. Open Subtitles أجل ، و إذا لم تُرجعا ابن أختنا ، ستصبحان على وشك أن تعرفا المزيد
    E aos céus e a Vossa Alteza dizemos que o que fizemos pouco foi, defendendo a honra da nossa irmã, e a nossa. Open Subtitles أن ما قمنا به بأقصى اعتدال ممكن كان لحفظ شرف أختنا وشرفنا
    Estamos a ajudar a nossa irmã. Essa é sempre a coisa certa, certo? Open Subtitles حسناً، إننا نساعد أختنا وهو العمل الصحيح على الإطلاق، أليس كذلك؟
    Não! Não, Tia Adelaide. A Evangelina não é nossa irmã. Open Subtitles لا, لا عمة أديلايد، إيفانجلين ليست أختنا.
    Sim, mas este trapaceiro sabe onde nossa irmã pode estar, e com ela, o nosso querido pai. Open Subtitles لكن هؤلاء الملاحقين يعرفون أين أختنا و لوالدها العزيز
    Vamos salvar a nossa irmã daquela cabra alucinada. Open Subtitles علينا أن ننقذ أختنا من تلك السافلة المجنونة
    Tens muito que me ensinar, não há dúvida, mas a nossa irmã deseja a tua atenção. Open Subtitles لديك الكثير لتعلمني بلا شك، ولكن أختنا تريد رؤيتك.
    Não demos a esse homem dinheiro, para matar a nossa irmã£. Open Subtitles لقد أعطينا المال لهذا الرجل ، لكي يقتل أختنا
    Ela não era a nossa irmã, ela estava possuída. É a Mona, do teu sangue... Open Subtitles هي لم تكن أختنا ، هي كانت ممسوسة هذه منى ، من دمك
    Quando a nossa irmã vê algo que acha injusto, torna-se teimosa, impetuosa, e, às vezes, perigosa. Open Subtitles حين ترى أختنا ظلمًا، فإنّها تنقلب عنيدة وطائشة وأحيانًا خطرة جدًّا
    - Não estou a escolher lados, mas, não permitirei que magoes a nossa irmã. Open Subtitles لا أحابي لأحد، لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا.
    Quando a nossa irmã vê algo que acha injusto, torna-se teimosa, impetuosa, e, às vezes, perigosa. Open Subtitles حين ترى أختنا ظلمًا، فإنّها تنقلب عنيدة وطائشة وأحيانًا خطرة جدًّا.
    A nossa irmã recém-encontrada com os seus motivos duplos? Open Subtitles أختنا البائنة حديثًا ذات الدوافع المُرائية؟
    Não vamos abrir a cabeça da nossa irmã a alguém que mal conhecemos. Open Subtitles أخبرني أنّنا لا نفكر بتسليم مصير أختنا لأحد نعرفه بالكاد.
    Vais gostar de saber que fiquei sensibilizado com o que disseste, sobre a minha decisão de não confiar na nossa irmã há muito perdida. Open Subtitles تراءى لي أنّك قد تودّ المعرفة بأنّي تأثرت بما قلتَه حول قراري بعدم الوثوق في أختنا التي غابت دهرًا طويلًا.
    E o nosso maior desejo é proteger os nossos sobrinhos de ti. Open Subtitles و رغبتنا الكبرى هي أن نحمي أبناء أختنا منك
    Nem acredito. A nossa irmãzinha numa cidade grande. Open Subtitles لا أصدّق، أختنا الصغيرة في المدينة الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus