"أخذتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Levaste-me
        
    • levares
        
    • levar
        
    • levaste
        
    • Ela levou-me
        
    • levar-me
        
    • levou
        
    • levado
        
    • Leva-me
        
    • tiraste-me
        
    • trouxeste
        
    • buscar-me
        
    • me tiraste
        
    • levou-me a
        
    Quando estava para ter o período pela primeira vez, Levaste-me às montanhas para tentar evitá-lo, de alguma forma. Open Subtitles عندما جائتني تلك اللعنة للمرة الأولى أخذتني للجبال لتوقفها بطريقة ما
    Dei-lhe uma história sobre tu me levares ao hospital, mas não acredita. Open Subtitles أخبرته عن قصة مفادها أنك أخذتني إلى المستشفى لكنه لم يصدقها
    Se me conseguir levar lá, então consigo regressar a casa. Open Subtitles إن أخذتني إلى هناك، يمكنني أن أعيد نفسي لدياري
    Pronto, cá vai. Sabes o lugar onde me levaste a noite passada? Open Subtitles حسنا ها هو الأمر، هل تعرف المكان الذي أخذتني إليه البارحة؟
    Ela levou-me ao quarto para eu ver um presente que ia dar à mãe. Open Subtitles كاميلا أخذتني إلي غرفتها لتريني هدايا أمها0
    Por isso, pode levar-me ao seu chefe, por favor? E vá buscar-me algum café no caminho, sem natas. Open Subtitles فهلاّ أخذتني إلى رئيسكِ من فضلكِ، وربّما تجلبين لي قهوة أيضًا، دون قشدة
    E isto é o que a minha mãe me levou a ver quando eu tinha cinco anos. TED وهذا ما أخذتني إليه أمي حين كنت في الخامسة من عمري.
    Levaste-me a um jantar de 500 dólares e compraste bilhetes para o ballet. Open Subtitles ما الذي تعنيه؟ حسناً، لقد أخذتني للتو لعشاء بقيمة 500 دولار واشتريت للتو تلك البطاقات للـ آي بي تي
    Levaste-me ao teu bar favorito, o Rustic Inn. Open Subtitles , أخذتني إلى حانتك المفضلة النزل الريفي ؟
    E achas que se me levares ao cinema por simpatia de vizinhança, eles podem abrir uma excepção? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك إذا أخذتني للفيلم سيكون هذا ودّيـاً ويعطي حالة إستثنائية؟ لا أعلم
    Se me levares lá agora, conto-te tudo o que desejas saber. Open Subtitles إن أخذتني إلى هناك الآن . سأخبرك بكل ما تودين معرفته
    Estou disposta a pagar uma quantia substancial de dinheiro se me levar. Open Subtitles سأدفع لك مبلغ كبير من المال إذا أخذتني إلى هناك
    Se me levar agora, viverá uma eternidade sabendo que não sou verdadeiramente sua. Open Subtitles لو أخذتني الآن ستعيش في أبدية تعلم فيها أنني لست لك
    Quando me levaste para o hospital... E disse que se importava comigo. Open Subtitles وعندما أخذتني إلى المستشفى وأخبرتني أنك أهتممت بي
    A primeira vez que me levaste a sair foi a 17 de Outubro, lembras-te? Open Subtitles أخذتني في أول موعد غرامي لنا يوم الـ 17 , أتذكر ؟
    Bem, encontrei-a ontem no hotel e depois Ela levou-me para uma grande propriedade. Open Subtitles حسناً لقد قابلتها في الفندق بالأمس ثم أخذتني لهذه الشقة الكبيرة
    Ela levou-me para casa dela para limpar o meu olho, sabes, onde, onde estava cortado. Open Subtitles أخذتني لبيتها لتطهر عيني تعلمين مكان الجرح
    Feita no comboio 20th Century Limited, a digressão iria levar-me de São Francisco a Nova Iorque, com paragens para a imprensa durante todo o caminho. Open Subtitles تم حجزه على قناة القرن العشرين المحدودة, الجولة أخذتني من سان فرانسيسكو إلى نيويروك, مع توقف للصحافة طوال الطريق.
    Eu tinha oito anos quando ela me levou a visitar um campo de refugiados. TED كان عمري 8 سنوات عندما أخذتني كي أزور معسكر اللاجئين الأول لي.
    Lembro-me da minha mãe me ter levado uma vez a Camber Sands. Open Subtitles أتذكّر أن أمّي قد أخذتني إلى الشاطي ذات مرة
    Leva-me onde quero ir e 3 milhões são teus. Open Subtitles إذا أخذتني حيثما أود الذهاب، ستكون 3 ملايين منها لك.
    Tu tiraste-me uma coisa naquela noite, que eu nunca vou recuperar. Open Subtitles أنت أخذتني تلك الليلة قليلا أنني لن أعود.
    O nome não me interessa, Christian. Porque me trouxeste aqui? Open Subtitles لا يهمني ما هو اسمها لماذا أخذتني إلى هناك ؟
    Porque me foste buscar me tiraste de casa e mataste os meus pais? Open Subtitles لماذا أخترتني؟ لما أخذتني من منزلي وقتلت والداي معي؟
    A minha viagem torta levou-me a alguns lugares espetaculares. TED أخذتني رحلتي الملتوية إلى بعض الأماكن الرائعة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus