É uma pena, não podermos levar tudo. | Open Subtitles | شيء مؤسف، حقاً لا يمكننا أخذ كل شيء معنا ونحن عائدون |
Estava tão perto de levar tudo de você. | Open Subtitles | وكان على بعد هذا القدر من أخذ كل شيء منك |
Sinto que Deus me tirou tudo. | Open Subtitles | أنا أشعر كأن الرب أخذ كل شيء مني |
Porque Ele me tirou tudo. | Open Subtitles | لأنه أخذ كل شيء مني |
Ele tirou-me tudo. Uma família que jamais conheci. | Open Subtitles | لقد أخذ كل شيء مني حتى عائلتى التى لم أعرفها |
O Fundador tirou-me a família, o meu pai, a Hillary, tirou-me tudo! | Open Subtitles | المؤسس أخذ مني عائلتي،والدي و (هيلاري) لقد أخذ كل شيء مني |
Podemos ficar com tudo o que o sistema deita fora. | Open Subtitles | يا سيّدة، علينا أخذ كل شيء ترميه الحكومة. |
- Podem ficar com tudo o que está no cofre. - Agora... | Open Subtitles | يمكنهم أخذ كل شيء في خزينتنا |
Para de levar tudo tão a peito e esquece isto. | Open Subtitles | توقف عن أخذ كل شيء بصورة خصوصية و تخطى الأمر |
Não podes levar tudo. | Open Subtitles | لا يمكني أخذ كل شيء |
Devíamos levar tudo connosco. | Open Subtitles | نحن ينبغي بنا أخذ كل شيء معنا |
Estou a dizer que o Carlos nos tirou tudo, Jesse! | Open Subtitles | ! ( أقول أن (كارلوس) أخذ كل شيء منا يا (جيسي ! |
Mas nada que fiz importou, porque o JR me tirou tudo. | Open Subtitles | -لأن (جي آر) أخذ كل شيء مني |
- Ele tirou tudo... | Open Subtitles | -لقد أخذ كل شيء . |
Huck, ele tirou-me tudo. | Open Subtitles | هاك، لقد أخذ كل شيء. |
Tirou-me... tudo. | Open Subtitles | لقد أخذ كل شيء |