Há outras regras que têm mais a ver com a conduta | TED | أما الآن، توجد قواعد أخرى أكثر قربًا للأساليب من قربها للطبيعة |
Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. | TED | قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف. |
Eu sei, que bem poderia viajar mais uns anos e ficaria a conhecer uma só parte do país | Open Subtitles | و يمكنني أن أسافر لسنوات أخرى أكثر و لن أرى سوى جزء صغير منها |
- Uma a mais do que tínhamos. | Open Subtitles | فرصة واحدة أخرى أكثر مما كان عندنا من قبل |
Se ele falasse mais de alguma jovem. | Open Subtitles | اذا تكلم مع أي امرأة أخرى أكثر مني ـــــ |
Com o auxílio de outras organizações terroristas, os 19 recipientes restantes podem ser libertados noutras áreas públicas mais movimentadas, como estações de metro, hospitais e áreas desportivas, senhor. | Open Subtitles | فبمساعدة منظمات ارهابية أخرى فإن العبوات الـ19 الباقية يمكن أن يتم اطلاقها في أماكن أخرى أكثر ازدحاماً |
Devo conseguir arranjar mais 50 ainda mais complicadas e nojentas, mas o seu pai ia ficar chateado comigo. | Open Subtitles | و يمكنني التفوه بخمسين كلمة أخرى أكثر تعقيداً و اشمئزازاً لكن عندها سيغضب مني أبوك |
Talvez só precises de sapatos com mais apoio. | Open Subtitles | ربّما فقط تحتاجين أحذية أخرى أكثر ملائمة |
Outros primatas mais pequenos são mais reservados. | Open Subtitles | رئيسياتٌ أصغر أخرى أكثر تكتماً نوعاً ما. |
Com certeza, a Manada de Nerds, por vezes, requer mais que apenas instalações. | Open Subtitles | بالطبع، فريق الصيانة يعرض اتصالات أخرى أكثر من مجرد تصليحات كمبيوتر |
Pensei que tivesses coisas mais importantes em que pensar. | Open Subtitles | ظننت أن لديك أشياء أخرى أكثر أهمية لتفكر بها |
- Ocorrem-me tópicos mais agradáveis. | Open Subtitles | يمكننا الحديث عن موضوعات أخرى أكثر لطفا. |
Para eles há coisas mais importantes que a honra. | Open Subtitles | .. بالنسبة لهم هناك أشياء أخرى أكثر أهمية من التكريم |
Fomos transformados, naquela manhã, numa nação diferente, mais receosa e, obviamente, mais hostil. | Open Subtitles | لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية. |
Outras estrelas, ainda mais maciças vivem depressa e morrem jovens em cataclísmicas explosões de supernovas. | Open Subtitles | ونجوم أخرى, أكثر كتلة حياتها سريعة, وتموت صغيرة كإنفجارات من السوبرنوفا الهائلة |
Não, é só que quero ver mais outras coisas. | Open Subtitles | لا , الأمر فقط أننى أريد رؤية بعض أشياء أخرى . أكثر من ذلك |
Nunca houve mais informação disponível, mais cobertura da imprensa, mais detectives, até mais malucos. | Open Subtitles | أعني، إنهُ لمن المستحيل لوجود معلومات أخرى أكثر تغطية إعلامية، ومُحققين كُثر حتى الغرباء.. |
Não vou perder mais uma noite de sono por isso. | Open Subtitles | حسنا، لن أخسر نوم ليلة أخرى أكثر من ذلك |
Tiraram-me do meu quarto e passaram-me para outro mais prático. | TED | تم نقلي من غرفتي الى أخرى أكثر عمليه |
Aqui está outro espaço exterior, um pouco mais sofisticado. | TED | هذه فسحة خارجية أخرى أكثر تعقيدا. |