"أخرى فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais
        
    • no
        
    • outra
        
    Havia mais uma bomba prestes a rebentar no sistema financeiro. Open Subtitles لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى
    Não há mais beIiches. Open Subtitles مستر ماكوين لا توجد مقصوره أخرى فى القطار
    falta algo mais para responder? Open Subtitles أهناك خطابات أخرى فى الملف لم يتم الرد عليها ؟
    Seja o que for, seja o que esta nova economia for, o que nós precisamos que a economia faça, na realidade, é de colocar o investimento novamente no coração do modelo, para criar investimento novamente. TED أي كان ماهيتة، أيا كان ماهية هذا الإقتصاد الجديد، الشيئ الذى نحتاج أن يعمله هذا الإقتصاد، فى الحقيقة، هو وضع إستثمارات مرة أخرى فى قلب هذا النموذج، لرؤيتها فى تصور إستثمارى جديد.
    Julgas que é fácil para mim ver outra mulher na tua casa? Open Subtitles هل تعتقد إن من السهل أن أرى مرأة أخرى فى منزلك؟
    Por enquanto não tenho mais informações. Open Subtitles لا يوجد لدى اى معلومات أخرى فى الوقت الحالى
    Acho que temos mais uma pega no Princess Lounge. Open Subtitles والتر، أعتقد أن لدينا صائدة أخرى فى ردهة الأميرة
    Não acredito que tenho de passar aqui mais uma noite. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنى سأقضى ليلة أخرى فى هذا المكان
    Pode esperar mais 30 mil Dólares de caras. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تضع 30 ألف دولار أخرى فى حساباتك
    É mais uma vez, estão nas manchetes, com um incidente triste. Open Subtitles ظهرت مرة أخرى فى العناوين الرئيسية بسبب حادث مؤسف
    Não disse nada a não ser que há mais ampolas. Open Subtitles لم يعطنا أى شىء سوى أن هناك زجاجات أخرى فى مكانٍ ما
    O que fez foi mais difícil do que enfrentar uma bala, e conseguiu fazê-lo sem pôr... mais um humano em perigo. Open Subtitles ما قمت بفعله كان أشجع من مُواجهة رُصاصة وقد فعلتيها بدون التضحية بأرواح أخرى فى الطريق الصعب
    Temos mais uma reunião e, até lá, resolvam isso. Open Subtitles لدينا جلسة أخرى فى جدول مواعيدى. وقبل هذا ، أريد منكم العمل على أموركم الشخصية.
    Se não emitirmos energia, seremos só mais um pedaço de metal no cemitério. Open Subtitles لو أننا بلا طاقه منبعثه إذن نحن قطعه معدن كبيره أخرى فى المقبره
    Havemos de guardar estas memórias no coração, até nos voltarmos a encontrar no Reino de Deus. Open Subtitles سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله
    E não há nenhuma outra mulher no meu coração... nem na minha cama. Open Subtitles و لا توجد أى إمراة أخرى .. فى قلبى أو فى سريرى
    Descobrimos que doze naves-mãe estão no hiperespaço. Open Subtitles كشفنا وجود 12 مركبه خليه أخرى فى الفراغ الفوقى
    Está aqui outra para o Law, do mesmo ano, ouve... Open Subtitles إليك واحدة أخرى فى نفس العام انصت إلى هذا
    outra buzina e até mesmo as árvores nos atacarão. Open Subtitles بنفخة أخرى فى هذا البوق و حتى الأشجار ستكون حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus