Havia mais uma bomba prestes a rebentar no sistema financeiro. | Open Subtitles | لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى |
Não há mais beIiches. | Open Subtitles | مستر ماكوين لا توجد مقصوره أخرى فى القطار |
falta algo mais para responder? | Open Subtitles | أهناك خطابات أخرى فى الملف لم يتم الرد عليها ؟ |
Seja o que for, seja o que esta nova economia for, o que nós precisamos que a economia faça, na realidade, é de colocar o investimento novamente no coração do modelo, para criar investimento novamente. | TED | أي كان ماهيتة، أيا كان ماهية هذا الإقتصاد الجديد، الشيئ الذى نحتاج أن يعمله هذا الإقتصاد، فى الحقيقة، هو وضع إستثمارات مرة أخرى فى قلب هذا النموذج، لرؤيتها فى تصور إستثمارى جديد. |
Julgas que é fácil para mim ver outra mulher na tua casa? | Open Subtitles | هل تعتقد إن من السهل أن أرى مرأة أخرى فى منزلك؟ |
Por enquanto não tenho mais informações. | Open Subtitles | لا يوجد لدى اى معلومات أخرى فى الوقت الحالى |
Acho que temos mais uma pega no Princess Lounge. | Open Subtitles | والتر، أعتقد أن لدينا صائدة أخرى فى ردهة الأميرة |
Não acredito que tenho de passar aqui mais uma noite. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنى سأقضى ليلة أخرى فى هذا المكان |
Pode esperar mais 30 mil Dólares de caras. | Open Subtitles | لذلك يمكنك أن تضع 30 ألف دولار أخرى فى حساباتك |
É mais uma vez, estão nas manchetes, com um incidente triste. | Open Subtitles | ظهرت مرة أخرى فى العناوين الرئيسية بسبب حادث مؤسف |
Não disse nada a não ser que há mais ampolas. | Open Subtitles | لم يعطنا أى شىء سوى أن هناك زجاجات أخرى فى مكانٍ ما |
O que fez foi mais difícil do que enfrentar uma bala, e conseguiu fazê-lo sem pôr... mais um humano em perigo. | Open Subtitles | ما قمت بفعله كان أشجع من مُواجهة رُصاصة وقد فعلتيها بدون التضحية بأرواح أخرى فى الطريق الصعب |
Temos mais uma reunião e, até lá, resolvam isso. | Open Subtitles | لدينا جلسة أخرى فى جدول مواعيدى. وقبل هذا ، أريد منكم العمل على أموركم الشخصية. |
Se não emitirmos energia, seremos só mais um pedaço de metal no cemitério. | Open Subtitles | لو أننا بلا طاقه منبعثه إذن نحن قطعه معدن كبيره أخرى فى المقبره |
Havemos de guardar estas memórias no coração, até nos voltarmos a encontrar no Reino de Deus. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله |
E não há nenhuma outra mulher no meu coração... nem na minha cama. | Open Subtitles | و لا توجد أى إمراة أخرى .. فى قلبى أو فى سريرى |
Descobrimos que doze naves-mãe estão no hiperespaço. | Open Subtitles | كشفنا وجود 12 مركبه خليه أخرى فى الفراغ الفوقى |
Está aqui outra para o Law, do mesmo ano, ouve... | Open Subtitles | إليك واحدة أخرى فى نفس العام انصت إلى هذا |
outra buzina e até mesmo as árvores nos atacarão. | Open Subtitles | بنفخة أخرى فى هذا البوق و حتى الأشجار ستكون حية |