"أخرى كثيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas outras
        
    • muitos mais
        
    • muitos outros
        
    • tantas outras
        
    • de outras
        
    Não temos muito tempo, e vou abordar isto rapidamente e acabar, porque há muitas outras coisas a dizer. TED ليس لدينا الكثير من الوقت، وسأستعرض جزء من هذا وسأترك الباقي.. لإنه ستعرض مواضيع أخرى كثيرة.
    Mas como não existem muitas outras aberturas, o calor que sai desta abertura. é, por vezes, muito forte, ativo e até mesmo violento. TED ولكن لأن ليس لديك فرص أخرى كثيرة ، فالحرارة التي تخرج من هذا الافتتاح في بعض الأحيان قوية للغاية ، نشطة وحتى عنيفة.
    "Se gostar de ti dou-te uma vaca e muitas outras coisas "e tornamo-nos amigos. TED إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء.
    E haverá muitos mais comboios para proteger. Open Subtitles -وستكون هناك قوافل أخرى كثيرة يتم حمايتها
    Mas em muitos outros casos, os objetos falam de verdadeira penúria. Open Subtitles في حالات أخرى كثيرة . تتحدث القطع عن صعوبة حقيقية
    Mas lembro-me de tantas outras coisas, agora. Open Subtitles ولكنني الآن أتذكر أشياء أخرى كثيرة أيضاً.
    Isso responde a uma questão, mas levanta uma data de outras. Open Subtitles مما يجيب على سؤال واحد، ويرفع أسئلة أخرى كثيرة
    Estive a pensar nisso e em muitas outras coisas. Open Subtitles لقد فكرت بهذا. و فكرت بأشياء أخرى كثيرة
    muitas outras escolas vão cobiçar-te, Clark, mas ficando na Met U, vais ser campeão nacional. Open Subtitles أعرف أنك تتلقى عروضاً من كليات أخرى كثيرة كلارك لك إن أخترت جامعة ميتروبوليس ستفوز ببطولة وطنية
    Foi condenado por falsificação de títulos e como pode ver nesses ficheiros, era suspeito de fazer muitas outras coisas. Open Subtitles تمت إدانته بتزوير السندات، وكما ترى في تلك الملفات، كان مُشتبهًا به بالقيام بأمور أخرى كثيرة
    Vamos ser generosas e dizer que não tenho sido completamente eu e ando focada em muitas outras coisas. Open Subtitles دعينا نكون كرماء ونقول لم أكن أفكر بنفسي تماماً وركزت على أمور أخرى كثيرة.
    Mantinham apenas o gado suficiente para terem dinheiro para viver. para que o resto do rancho permanecesse como um refúgio para os ursos, leões e muitas outras espécies que lá viviam. TED احتفظا بما يكفي من الماشية لتغطية نفقاتهم حتى تظل أغلبية مزرعتهما ملجأ للدببة والأسود وأشياء أخرى كثيرة التي عاشت هناك.
    porque se levarmos esta mensagem a cada lar, se a cozinha voltar a ser importante em cada lar, os efeitos poderiam ser, no mercado e em muitas outras actividades, massivos e fulminantes. TED لأننا إذا أوصلنا تلك الرسالة لكل منزل إذا عاد المطبخ لأهميته في كل منزل يمكن أن يؤثر في السوق وأنشطة أخرى كثيرة ضخمة ومؤثرة
    Em inglês, o sujeito normalmente vem primeiro, seguido do verbo, e depois do complemento, enquanto em japonês e muitas outras línguas, a ordem é: sujeito, complemento, verbo. TED ففي اللغة الانجليزية مثلاً عادة يأتي الفاعل أولاً ويتبعه الفعل ثم المفعول به. أما في اليابانية ولغات أخرى كثيرة يكون الترتيب الفاعل ثم المفعول به وفي النهاية الفعل.
    ...ou então haverá muitos mais ataques posteriormente. Open Subtitles . . وإلاَّ سيكون هناك هجمات أخرى كثيرة.
    Vão ver muitos mais. Open Subtitles و سترون أخرى كثيرة
    É, pois, um ambiente muito perigoso, também com CO e muitos outros gases. TED لذا فهذه بيئةٌ خطيرةٌ جداً ، وأيضاً هناك غاز أول أكسيد الكربون ، وغازات أخرى كثيرة.
    muitos outros capítulos neste projeto. TED هناك فصولٌ أخرى كثيرة في هذا المشروع
    É verdade que o teu pai era um dos melhores agentes da polícia, mas tens tantas outras oportunidades. Open Subtitles ... لقد كان والدك من أفضل رجال الشرطة بالفعل ! لكنك تملكين فرص أخرى كثيرة
    Alzheimer, Parkinson, e tantas outras doenças. Open Subtitles وأمراض أخرى كثيرة جدا
    As vacinas conseguiram erradicar do planeta uma doença tão terrível como a varíola e conseguiram reduzir muito a mortalidade por causa de outras doenças, como o sarampo, a tosse convulsa, a poliomielite e muitas mais. TED فتمكنت اللقاحات من تطهير الكوكب من مرض رهيب مثل الجدري وساعدت على تقليل عدد الوفيات بشكل كبير بالنسبة لأمراض أخرى مثل الحصبة، والسعال الديكي، وشلل الأطفال، وأمراض أخرى كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus