Receio que agora somos obrigados a conviver com ele. | Open Subtitles | أخشى أننا لن نستطيع تجنب التعرف عليه الآن |
Bem, Receio que não queremos ficar com ninguém que não seja a mãe e com quem ela quiser ficar. | Open Subtitles | حسناً أخشى أننا لا نريد البقاء مع أحد غير أمي وأياً كان من تختار أن يبقى معها |
Receio que não possamos acolher a garota. Estamos completamente lotados. | Open Subtitles | أخشى أننا لن نتمكن من أن نأخذ الفتاة فنحن نعاني من الازدحام كما رأيت |
Temo que teremos de ser diplomatas, administradores e por aí fora. | Open Subtitles | أخشى أننا سنصبح دبلوماسيين , مدراء أى شئ تريده |
Temo que sejamos tão ricos quanto homens da lei podem ser. | Open Subtitles | أخشى أننا على وشك أن نصبح أثرياء أكثر مما سيكون عليه أي رجل قانون |
Depressa, Capitão, Receio que cheguemos demasiado tarde! | Open Subtitles | أسرع يا كــــــابتن أخشى أننا ربما قد تأخرنا |
Receio que estamos encalhados aqui com os insectos e as aranhas. | Open Subtitles | أخشى أننا فقط أن نأكل الحشرات والعناكب فقط |
A vossa oferta é muito generosa, mas Receio que teremos de recusar. | Open Subtitles | عرضكم سخي جداً , لكني أخشى أننا لانستطيع قبوله |
Receio que tenhamos perdido o controlo da situação. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أننا فقدنا السيطرة على الموقف |
Receio que perderemos mais que apenas o nosso estatuto. | Open Subtitles | فأنا أخشى أننا سنخسر أكثر بكثير من مجرد مكانتنا |
Receio que tenhamos passado para lá dessa possibilidade neste momento, Coronel. | Open Subtitles | أخشى أننا الآن تخطينا تلك المرحلة الآن عقيد |
Eu sou um ex-polícia e Receio que tenhamos que levar emprestada a sua sobrinha, os seus restos, durante alguns dias. | Open Subtitles | حسناً , أنا ضابط شرطة سابق ... و أخشى أننا سنضطر إلى استعارة ابنة أخيكما , جثتها ليومين |
Receio que tenhamos usado alguns meios pouco ortodoxos recentemente... informadores humanos. | Open Subtitles | أخشى أننا قمنا باستغلال بعض الموارد الغير تقليدية بوقت متأخر من المخبرين البشريين |
Então Receio que tenhamos de fazer isto! | Open Subtitles | لذلك أَنا أخشى أننا يَجِبُ أَنْ نفعل هذا |
Receio que tenhamos perdido mais um para o lado escuro. | Open Subtitles | أخشى أننا فقدنا واحداً آخر للجانب المظلم |
Wells, nós os quatro tornamo-nos família e, como em todas as famílias, Temo que saibamos como nos irritar uns aos outros. | Open Subtitles | يا آنسة ويلز. إن أربعتنا قد أصبحنا عائلة واحدة و مثل كل العائلات أخشى أننا نعرف |
Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu. Mas Temo que não tenhamos tempo. | Open Subtitles | ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت |
Coronel Caldwell? Temo que tenhamos feito tudo o que podíamos por aqui. | Open Subtitles | عقيد كالدويل أخشى أننا فعلنا كل ما لدينا |
Aquelas catacumbas duram quilómetros. Temo que o tenhamos perdido. | Open Subtitles | هذه السراديب تطول لاميال أخشى أننا فقدناه |
Temo que tenhamos de deixá-lo seguir o seu curso. | Open Subtitles | أخشى أننا يجب أن نترك هذا الأمر يأخذ مجراه. |
Vamos ter de deixá-la só por um bocado, Mrs. Waterman... só até se sentir melhorzinha. | Open Subtitles | أخشى أننا مضطرين أن نتركك وحدك هنا لوهله حتى تستعيدين وعيك ثانيةً |