"أخشى أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Receio que
        
    • Temo que
        
    • medo que
        
    Receio que vão demorar uma hora até estarem prontas. Open Subtitles انا أخشى أنها لن تكون جاهزة لساعة على الأقل
    Está melhor? Receio que não esteja nada bem, Sr. Bingley. Vou chamar o Sr. Jones. Open Subtitles ـ أخشى أنها ليست على ما يرام ـ سأستدعى الدكتور جونز
    - Receio que não. Na verdade, acho que ela tem medo de si, do que se tornou. Open Subtitles أخشى أنها لن تفعل ، أعتقد أنها مرعوبة مما أصبحتَ عليه
    Temo que já esteja cheia... Cabe mais um em cima. Open Subtitles أخشى أنها ممتلئة يا سيدي- يمكنك أن تزيد واحداً-
    Temo que nunca verá a luz do dia, e deixem-me dizer-lhes porquê. Open Subtitles أخشى أنها لن ترى ضوء النهار ثانيةً ودعوني أخبركم لماذا
    Tenho medo que lhe tires a coisa mais importante da vida dela. Open Subtitles لا , أنا أخشى أنها ربما تفقد أهم شيء لها في حياتها
    Ela não tem dinheiro, nem contactos. Receio que esteja para sempre perdida. Open Subtitles ليس معها نقود ولا وسيلة اتصال أخشى أنها ضاعت للأبد
    Por mais que a admire e respeite, se não resolver este caso, Receio que fique nervosa e volte aos velhos hábitos. Open Subtitles بقدر إعجابي و إحترامي لها إن لم أحل هذه القضية أخشى أنها ستنهار و تعود إلى عادات قديمة
    Divergi 60% do meu poder para o arrefecimento, mas Receio que não esteja a ser tão eficaz como esperava. Open Subtitles لقد حولت 60 بالمائة من جهدي للتبريد و لكن أخشى أنها ليست فعالة كما كنت آمل
    Receio que não foi tão quieta como me faz crer. Open Subtitles أخشى أنها قد لا تكون راكدة بقدر ما ترغبينني أن أصدق
    Está por aí. Receio que me rejeite por ser quem sou, por aquilo que fiz. Open Subtitles إنها من العالم الخارجي ، أخشى أنها ستنبذني إن علمت ماهيتي وبما فعلته
    Receio que isto vá parar ao monte dos casos não resolvidos. Open Subtitles أخشى أنها بنهاية المطاف ستكون بين كومة من الحالات التي لم تحل بعد
    Receio que a sua banda de comemoração se resuma a um tocador de tuba. Open Subtitles أخشى أنها فرقتك الإحتفالية. تتكون عازف بوق إنفرادي.
    Agora que o Sacks sabe que vocês estão vivos, Receio que eles tragam o combate até nós. Open Subtitles الآن أن لديه أكياس تأكيدا أنك على قيد الحياة، أخشى أنها سوف تجلب المعركة بالنسبة لنا.
    Mesmo que tivéssemos a última página Receio que não nos diria como foi para os irmãos. Open Subtitles حتى وإن كانت الصفحة الأخيرة بحوزتنا، أخشى أنها لن تُخبرنا كيف سيُنهيها الأخوين.
    Receio, que ela fará a sua própria escolha. Open Subtitles ـ لا ، أخشى أنها ستختاره لنفسها
    Mesmo assim, Receio que não fique muito contente por me ver. Porquê? Open Subtitles رغم ذلك أخشى أنها لن تسعد برؤيتي
    De cada vez que ouço alguma coisa sobre o Collier nas notícias, de cada vez que vejo o jornal de manhã, Temo que estejas na prisão, ou que estejas morto. Open Subtitles كل مرة أسمع شيءاً حول كولير على الأخبار كل مرة ألتقط ورقة في الصباح أخشى أنها ستعلمني بأنك في السجن
    Temo que ela tenha uma espécie de inflamação do cérebro. Open Subtitles أخشى أنها قد تكون مصابة بالتهاب في الدماغ.
    O meu, temo, que esteja a começar a parecer-se com as catacumbas de Paris. Open Subtitles شخصاَ أخشى أنها بدايتي لأبدوا كمتاحف باريس للقبور
    - Ela estava furiosa. Tenho medo que ela me denuncie por abuso. Open Subtitles أخشى أنها ستذهب للشرطة وتخبرهم بأني اعتديت عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus