"أخشى بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • temo que
        
    • medo que
        
    • Receio que
        
    Destruíste metade do bairro e temo que te vás magoar a sério. Open Subtitles أنت دمرت نصف الحي وأنا أخشى بأنك حقا ستؤذي نفسك
    temo que tenha sido uma piada de mau gosto. Open Subtitles في شاحنتّي - أخشى بأنك قد خدعت -
    temo que não tenha tremido. Open Subtitles أخشى بأنك لم تصلي للنشوة
    Sei que já devia ter dito, mas tive medo que, quando soubesses, deixavas de querer ficar comigo. Open Subtitles أعلم بأنه كان علي اخبارك.. لكن كنت أخشى بأنك إن عرفت فسوف لن ترغب بالبقاء معي
    Costumava ter medo que nunca irias tirar algum tempo para assentar... e agora tenho a certeza. Open Subtitles كنت أخشى بأنك لن تهدأ لفترة ما وتستقر... والآن أصبحت متيقنة
    Receio que vá lamentar esse pequeno ato de bondade. Open Subtitles أخشى بأنك ستندمي على تصرف الانسانيه الصغير ذلك
    Posso vir a surpreendê-lo, mas Receio que já não tenha surpresas para mim. Open Subtitles ربما سأفاجئك، لكني أخشى بأنك لا تملك مفاجئات لي
    Quem me dera poder fazê-lo, mas temo que esteja atrasado, Batman. Open Subtitles أتمنى لو كان بإستطاعتي، لكني أخشى بأنك قد تأخرت يا (باتمان).
    temo que seja tarde de mais. Open Subtitles أخشى بأنك قد تأخرت قليلاً
    temo que esteja enganado, senhor. Open Subtitles أخشى بأنك مخطئ يا سيدي
    Homer, temo que não possas fugir do xadrez. Open Subtitles (هومر) أنا أخشى بأنك لايمكنك الفرار من الشطرنج
    Jerry, ainda bem que gostaste do meu carneiro. Tinha medo que só comesses salada. Open Subtitles (جيري), أنا سعيدة بأن لحم الضأن خاصتي قد راق لك كنتُ أخشى بأنك تأكل سلطة فقط
    Então, Receio que esteja a perguntar ao homem errado. Open Subtitles إذًا أنا أخشى بأنك تسألين الرجل الخطأ
    Gostava de te ajudar, Chloe mas Receio que tenhas chegado a um beco sem saída. Open Subtitles أتمنى لو بيدي مساعدتك (كلوي) ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود
    Receio que você tenha ficado sem a sua cama. Open Subtitles أخشى بأنك قد فقدت سريرك
    Receio que tenhas razão. Open Subtitles أخشى بأنك على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus