De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
Vou mandar vir especialistas de Metropolis para te tratar. | Open Subtitles | سأرسل بطلب أخصائيين من متروبوليس للإشراف على حالتك |
O staff vai incluir enfermeiras, terapeutas, tutores, governantas, cozinheiros e outros especialistas. | Open Subtitles | سيتكون الطاقم من ممرضات, أخصائيين نفسيين, مرشدين, طباخين و أخصائيين آخرين |
De facto, começaram a formar especialistas na comunidade e estruturas especiais que eram responsáveis pela gravação, compreensão e aprendizagem de informações. | TED | وفي الحقيقة، بدأت بوضع أخصائيين في المجتمع وبنيات خاصة التي كانت مسؤولة عن تسجيل، وفهم، ودراسة المعلومات. |
Nem todos podemos sair com pedicuros. | Open Subtitles | لا يسعنا جميعاً أن نواعد أخصائيين علاج أقدام |
Três especialistas estão vindo olhar um tumor. | Open Subtitles | قسماً كاملاً للتعامل مع هذه الحالات لديّ 3 أخصائيين في طريقهم |
Mandaram três especialistas para o salvar. | Open Subtitles | لقد أحضروا ثلاثة أخصائيين لإنقاذ حياته |
Mandaram três especialistas para o salvar. | Open Subtitles | لقد أحضروا ثلاثة أخصائيين لإنقاذ حياته |
especialistas em Seqüestros e Resgates. (Kidnapp and Ransom Experts) | Open Subtitles | إنهم أخصائيين بعمليات الخطف و الفدية |
Se ela precisar, terapeutas, especialistas, terá os melhores. | Open Subtitles | -حسناً -أياً ما تحتاجه من معالجين و أخصائيين سأحضر لها أفضلهم |
Ele já foi a três especialistas. | Open Subtitles | لقد راجع ثلاثةَ أخصائيين مختل{\pos(194,215)}فين |
- Ele já foi a especialistas. Os melhores médicos, nenhum deles ajudou. | Open Subtitles | لقد رأى أخصائيين (أفضل الأطباء من هنا حتى (دينفر |
Tivemos uma discussão sobre os pedicuros não serem médicos. | Open Subtitles | عن أن أخصائيين علاج الأقدام... ليسوا أطباء حقيقيين |