"أخطئت" - Traduction Arabe en Portugais

    • errado
        
    • enganado
        
    • erro
        
    • errei
        
    • errada
        
    • pequei
        
    • enganei-me
        
    • cometeu alguns erros
        
    • fiz mal
        
    Eu sei que foi errado, mas foi há tanto tempo. Open Subtitles أعلم أني أخطئت لكن هذا كان منذ فترة طويلة
    - Além disso, estavas errado. - Não, raios! Ela estava a morrer. Open Subtitles ـ إضافة لذلك، لقد أخطئت ـ كلا، إنها كانت تحتضر
    Devo ter me enganado. Tínhamos um encontro. Open Subtitles ربما أخطئت فى الموعد أنا أعنى لقد كان بيننا موعد
    Interpretei mal a visao. Nao volto a cometer o mesmo erro. Open Subtitles لقد أخطئت بتفسير الرؤية,لن أقوم بالخطأ نفسه مرة آخرى
    Eu já errei antes, no século 20. Open Subtitles سبق و أن أخطئت من قبل... و ذلك في القرن الـ20
    Disse uma palavra errada num debate há 17 anos... Open Subtitles قد أخطئت بكل كلمة في المناظرة قبل 17 سنة
    Confesso a Deus Todo-Poderoso e a si, Sr. Padre, que pequei. Open Subtitles انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت
    Desculpe, enganei-me no número. Open Subtitles أسفة، لابُد أنني أخطئت الرقم.
    Disse que cometeu alguns erros com a vacina. Open Subtitles لقد قلتي أنك أخطئت مع اللقاح
    Talvez tu... vieste ao quarto errado. Open Subtitles محتمل انك أخطئت في الغرفة كــلا
    Eu não estava errado e não vou dizer que estava. Open Subtitles أنا لم أكن مخطىء. ولن أقول أني أخطئت.
    Parece que estavas errado. Eu não pertenço aqui. Open Subtitles أعتقد أنك أخطئت ، أنا لا أنتمي إلى هنا
    Certo ou errado, Deus é quem me julga, não o homem. Open Subtitles أصبت أم أخطئت, ليحاسبني الله وليس البشر
    Devo ter errado no dia. Open Subtitles لابد أنني أخطئت اليوم
    - O que é que fiz de errado? Open Subtitles ما الذي أخطئت فيه؟
    Desculpa, mas deves de te ter enganado na porta, menina. Open Subtitles آسف، لا بد أنك أخطئت العنوان أيتها الصغيرة.
    Não há nada aqui. Deves ter-te enganado nalguma coisa. Open Subtitles حسنا؛ لا شيء أكيد أخطئت في شيئا ما
    O Capa só serviu para pôr mais lenha na fogueira. Eu estava enganado. Não estás preparado. Open Subtitles العباءة كإلقاء البنزين على النار لقد أخطئت في فعل هذا، فأنت غير مستعد
    Ela cometeu o erro de cortar os cabelos e pintar de preto. Open Subtitles لقد أخطئت وقصّت شعرها وصبغته باللون الأسود
    errei ao gritar contigo. Open Subtitles أخطئت بالصراخ عليكِ
    - mas ela estava muito errada para fazer essa sugestão para você. Open Subtitles لكنّها أخطئت حين اقترحت ذلك عليكِ.
    Por favor, meu Deus, pequei. Open Subtitles أرجوك، يا ربي العزيز، لقد أخطئت.
    Pensei que estava a ligar à Shana. enganei-me no número. Open Subtitles كنت أظن أنني أتصل بـ(شانـا)، لقد أخطئت الرقم!
    Antes, quando estava a discutir com o Capitão, disse que cometeu alguns erros com a vacina. Open Subtitles - قبل قليل ... عندما كنت تتجادلين مع القائد لقد قلتي أنك أخطئت مع اللقاح
    Sei o que fiz mal e sei como emendar isso. Open Subtitles أعلم ما قد أخطئت بفعله، وأعلم كيف أصححه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus