"أخطائك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teus erros
        
    • seus erros
        
    • os erros
        
    • seus pecados
        
    • os nossos erros
        
    • erro
        
    • defeitos
        
    • teus problemas
        
    Basta que sejas responsável e aprendas com os teus erros. Open Subtitles .. الخدعة هي ان تتحمل المسؤولية وتتعلم من أخطائك
    - Sim. Dizes que, para eles, serei mais um dos teus erros? Open Subtitles بلى، أنت تقول أنّني سأكون خطأ آخر من أخطائك بالنسبة لهما؟
    Só posso corrigir um dos seus erros de cada vez. Open Subtitles أستطيع فقط إصلاح واحد من أخطائك في كل مرة
    E quantos homens inocentes sangraram, por causa dos seus erros, antes de encontrar a 1ª réplica? Open Subtitles ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟
    Demorei este tempo todo a tentar perceber os erros ortográficos. Open Subtitles لقد أخدني ذلك الوقت لأستطيع تجاوز جميع أخطائك الإملائية.
    Pagando por seus pecados, se importa mesmo com ela, nada o impediria de ajudá-la. Open Subtitles وهى تدفع ثمن أخطائك. واذا كُنت تهتم لأمرها حقاً ، فأنه لن يقف أمامك شىء أذا أردت مُساعدتها.
    Não, a única maneira de aprender verdadeiramente, é com os nossos erros. Open Subtitles لا، الطريقة الوحيدة لتعلم ذلك حقاً تكون من أخطائك
    Vou pensar duas vezes antes de corrigir outro erro teu. Open Subtitles سأفكر مرتين بالتأكيد قبل أن أصحح إحدى أخطائك ثانيةً
    Se resolvesses os defeitos, podias ser mesmo um 10. Open Subtitles يمكنك إصلاح أخطائك حتّى تتمكّني . من الوصول لرقم 10
    Parece um pouco covarde culpar outra pessoa pelos teus problemas. Open Subtitles يبدوا الامر جبنا منك ان تلوم شخصا على أخطائك
    Se queres tomar decisões, tens de estar preparado para aceitar os teus erros. Open Subtitles إذا أردت أن تتخذ قراراً يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك
    Quando isso acontece, não podes simplesmente esquecer, porque num Hospital, a melhor maneira de aprender com os teus erros, é levá-los contigo. Open Subtitles حين يحدث هذا لاتستطيع التعامل مع الأمر بلا اكتراث لأن في المستشفى الطريقة الأفضل للتعلم من أخطائك هي أن تحملها معك
    Então queres-te distanciar dos teus erros, ao estares afastada de mim? Open Subtitles اذا تريدين أن تحاسبي نفسك على أخطائك بأن تبقى بعيدة عني
    As pessoas têm de ter cuidado, para não se magoarem com os teus erros. Open Subtitles ،يجب أن يحذر الناس حتى لا يتعرضوا للأذى بسبب أخطائك
    E ela quer saber como ele alguma vez vai aprender com os teus erros se não estás a ser sincera com ele? Open Subtitles كيف سيتعلّم من أخطائك السابقه إذا لم تكونى صريحه معه
    De alguma maneira, este tiroteio horrível pode providenciar uma oportunidade para ele aprender com os seus erros. Open Subtitles على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك
    Os seus erros foram completamente inaceitáveis, mas a China ainda é o meu futuro. Open Subtitles أخطائك كانت غير مقبولة نهائياً لكن الصين ما زالت مستقبلي
    Mais um dos seus erros de julgamento virou-se contra si e pensa que me pode pôr as culpas? Open Subtitles إذاً إحدى أخطائك الأخرى بالتقدير ورطتك وتعتقد أنه بإمكانك إلقاء اللوم علي
    Essa é a vida. O segredo é aprender com os erros. Open Subtitles هذا الأمر يتعلّق بالحياة الهدف من ذلك أن تتعلّم من أخطائك
    Portanto, podes remediar os erros desta manhã fazendo bem este. Open Subtitles والآن يمكنك التعويض عن أخطائك الصباحية بتنفيذ ذلك بشكل مثالي
    Mas voltemos aos seus pecados. Open Subtitles ولكن لنعد إلى أخطائك أعيدي القصة التي..
    Num campo de treino, temos imensas oportunidades de aprender com os nossos erros. Open Subtitles لديك الكثير من الفرص للتعلم من أخطائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus