E segundo, essas mesmas falhas de conhecimento impedem que detetem os erros. | TED | لكن ثانيًا، هذه الفجوات المعرفية ذاتها تمنعهم أيضًا من الوصول إلى أخطائهم |
Sim! Espero que saiba ser indulgente com os erros dos outros. | Open Subtitles | انت تَغْفرُ للآخرينِ أحياناً أخطائهم ، أليس كذلك؟ |
Mas tu tens de superar os erros deles. Toma. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ترتفع فوق أخطائهم ، تفضّل |
A única diferença era que os seus erros estavam em arquivos secretos. | TED | الفرق الوحيد هو أن أخطائهم .. كانت تحفظ في كبائن الملفات السرية. |
Enquanto na prisão, ele continuara a escrever sobre problemas ambientais, dizendo que os ativistas deviam refletir sobre os seus erros e ouvirem-se uns aos outros. | TED | أثناء فترة سجنه، واصل الكتابة حول القضايا البيئية، مصرحا أنه على الناشطين النظر في أخطائهم والاستماع إلى بعضهم البعض. |
Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
que haja piedade dos homens e das máquinas pelos seus pecados. | Open Subtitles | لعله تكون هناك رحمة للإنسان والألات على أخطائهم |
Como os jogadores de xadrez, querem rever os seus movimentos e aprender com os erros. | Open Subtitles | مثل الاعبي شطرنجِ، يُريدونَ مُرَاجَعَة حركاتِهم ويَتعلّمُ مِنْ أخطائهم. |
Algumas pessoas precisam aprender com os erros. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يحتاجوا لأن يتعلموا من أخطائهم. |
Oh, este é divertido! É uma tarde comigo no Centro de Ciência da Califórnia, em que eu assinalo os erros deles. | Open Subtitles | هذه واحدة ممتعة، هذا عصر يوم تقضيه معي في مركز كاليفورنيا العلمي حيث سأحدد أخطائهم |
Tenho a certeza que foi terrivel mas podemos aprender com os erros deles. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم. |
Para que consigam perdão e deixarem os erros no passado. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من الحصول على الغفران وتجاوز أخطائهم |
Em vez de levar pessoas à justiça escondi os erros deles e os meus e promoviam-me por isso? | Open Subtitles | بدلاً من جلب الناس للعدالة، أقوم بتغطية أخطائهم بنفسي وأترقّى على ذلك؟ |
Sofremos com os erros deles porque quando chegar o fim... | Open Subtitles | نتعذب جراء أخطائهم لأنه عندما تأتي النهاية... |
Ensinar os jovens a aprender com os seus erros, em vez de os criminalizar, e de correr com eles das salas de aula, como animais. | TED | تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات |
Ouvem-se muitas coisas engraçadas nestas salas, pessoas a gozarem com os seus erros, a fazerem as pessoas rir, mas em todas as piadas, dizem-se muitas verdades. | Open Subtitles | العديد من النكت تقال في هذه الغرف يتّخذ المدمنون من أخطائهم نكتًا يُضحكون بها البقيّة لكن بين تلك النكت الكثير من الحقائق لتُقال |
Talvez os nossos pais tenham pensado que os seus erros seriam uma espécie de... fardo para nós. | Open Subtitles | ربما والدينا ظنوا ان أخطائهم انها ستكون نوعاً ما معيق لحياتنا |
A maioria dos homens não aproveitam a oportunidade de reparar os seus erros. | Open Subtitles | أغلب الرجال لا يحصلون على الفرصة ليعوِّضواْ عن أخطائهم |
Talvez esteja a punir os outros estudantes pelos seus pecados. | Open Subtitles | ربما إنه يُعاقب الطلاب الآخرين علي أخطائهم |