25 anos de idade e todos os meus erros pela frente. | Open Subtitles | كأني بعمر 25 سنة و لا أستطيع التغاضي عن أخطائي |
Eu aprendi com os meus erros a agir correctamente. | Open Subtitles | لقد تعلمت من أخطائي وتعلمت كيف أقوم بأصلاحهم. |
Como pessoa "boa-zita", na realidade, torno-me melhor quando reparo nos meus erros. | TED | كشخص أفضل، في الحقيقة، أنا أصبحتُ أفضل في ملاحظة أخطائي الخاصة بي. |
Iria odiar que o meu erro significasse uma punição para vocês. | Open Subtitles | انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم |
Quero acreditar que fiz as escolhas certas, que estou no caminho certo e ainda há tempo para corrigir os erros que cometi. | Open Subtitles | والإيمان بأني قمت باختيار ماهو صائب وبِأَنِّي على الطريقِ الصحيحِ و أنه ُلازال هنالك وقت لتصحيح أخطائي |
Aproveitar os anos que me restam de vida, para ajudar o próximo, expiar os meus pecados, e tentar apaziguar a consciência. | Open Subtitles | السنين التي بقت من عمري وأجد الوقت الكافي للتكفير عن أخطائي و إرضاء ضميري |
Parece que isso tem sido muito frequente. As pessoas continuam a viver por causa dos meus erros. | Open Subtitles | نعم، يحدث هذا كثيراً مؤخراً تعيش الناس بسبب أخطائي |
Não os puna pelos meus erros... não lhes faça isso, por favor. | Open Subtitles | لكن لا تعاقبهم بسبب أخطائي لا تفعل ذلك بهم ارجوك |
Sei que te custa a acreditar que me entreguei para corrigir os meus erros. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تجد من الصّعوبة إلى إعتقد أنا أدور نفسي في للتعويض عن أخطائي. لكن ذلك السبب. |
Mas se meus erros forem provados pela Escritura... renegarei minha obra e jogarei os livros ao fogo. | Open Subtitles | فقط اثبتوا أخطائي من الكتب المقدسة، وسوف ألغي أعمالي وأرميها في النار. |
Sim, tenho feito muito isso ultimamente. As pessoas continuam vivas por causa dos meus erros. | Open Subtitles | نعم، يحدث هذا كثيراً مؤخراً تعيش الناس بسبب أخطائي |
fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
fiz uma lista de todo o mal fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل الأشياء التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Cumpri o meu tempo. Paguei pelo meu erro... | Open Subtitles | ولقد قضيت وقتي في السجن ودفعت ثمن أخطائي |
Mas não vou corrigir o meu erro naquele diálogo longo. | Open Subtitles | و لكن لن أقوم بتصحيح أخطائي في هذا الحوار الطويل |
Não quero que cometas os erros que eu cometi e terminares assim. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترتكبي نفس أخطائي وينتهي بك المطاف مثلي |
Não é certo... trazer os meus pecados para esta casa e ter os meus irmãos sacrificados pelo que fiz. | Open Subtitles | ليس جيداً أن أحضر أخطائي لهذا المنزل وأجعل أخي يضحي لما فعلت |
Tenho os meus defeitos e uma lista imensa de pecados. | Open Subtitles | لدي أخطائي وقائمة ذنوب بطول 20 ميلاً |
Ser quem sou e aceitar as minhas falhas. | Open Subtitles | لامتلاك ما أنا عليه لقبول أخطائي |