Não esqueças, Martin, que também há perigos na selva. | Open Subtitles | لا تنس، مارتن، هناك أخطار في الغابة، أيضا. |
O símbolo é um lembrete, um lembrete dos perigos inerentes aos cigarros. | Open Subtitles | الرمز التحذيري رسالة تذكير , رسالة تذكير لـ أخطار تدخين السجائر |
Mas o jovem Leaellynasaura tem muito para aprender sobre os perigos do seu lar na floresta. | Open Subtitles | ما زال للصغير الكثير ليتعلمه عن أخطار موطنه الخطير في الغابة في عصر الديناصورات |
Claro que devemos ter consciência do sofrimento e do perigo ocorram onde ocorrerem, mas também devemos estar cientes de como podem ser reduzidos, pois há perigo no pessimismo indiscriminado. | TED | بالطبع يجب ندرك المعاناة والخطر أينما ظهرت, لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي. |
E agora meus senhores, se me dão licença, tenho de dar uma conferência sobre o perigo de fazer negócios com pessoas como vocês. | Open Subtitles | والآن ، يا سادة ، بعد إذنكم أنا لديّ مؤتمر لأتحدث عن أخطار التعامل مع أمثالكم أشكركم جزيلاً |
Então, organizei uma equipa fantástica de cientistas e investigadores de dados e de estatísticos para construir uma ferramenta universal de avaliação de risco, para que todos os juízes nos EUA possam ter uma medida de risco, objetiva e científica. | TED | لذا خرجت و بنيت فريق استثنائي مكون من علماء بيانات و باحثين و إحصائيين لبناء أداة تقدير أخطار شاملة، لكي يستطيع كل حاكم في الولايات المتحدة الأمريكية أن يحصل على مقياس موضوعي و علمي للخطورة. |
Mas há perigos à solta piores do que demónios e magos. | Open Subtitles | لكن هنالك أخطار في هذا العالم أسوأ من الشياطين و المشعوذين |
O corpo do mutante foi retirado do local por precaução com perigos biológicos. | Open Subtitles | جثة المتحول تم نقلها من الموقع بسرعة اعتماداً على توجيهات رسمية تحسباً لاي أخطار بيلوجية ممكنة |
Não tão ambígua quanto a posição das Tabaqueiras sobre os perigos de fumar. | Open Subtitles | حسناً، ليس كمختلط الموقف ذلك التبغ الكبير حول أخطار تدخين السجائر. |
É o dever de cada pai prevenir os seus filhos em relação a todos os perigos neste mundo, incluindo os cigarros, para que um dia, quando forem mais velhos, possam escolher por si próprios. | Open Subtitles | هو عمل كل والد لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن |
E eles entram em pânico, e vêem os perigos da depressão com os próprios olhos. | Open Subtitles | وهم سيهلعون وهم سيرون أخطار الكأبة بأعينهم |
E às vezes, essas pessoas levam-nos a fazer coisas doidas para mostrar os perigos do escritório. | Open Subtitles | وأحياناً هؤلاء الأشخاص يمكن أن يقودوك لفعل أمور مجنونة لتريهم أخطار المكتب |
Um dos perigos de qualquer guerra psicológica, é que pode ser tão eficiente que leve o alvo a um mergulho paranóico. | Open Subtitles | إحدى أخطار أي نوع من أنواع الحرب النفسية أنه يمكنها أن تكون فعّالة وتقود الهدف إلى إنهيار جنوني |
Muitos perigos e animais selvagens vão-nos assustar todas as noites.. | Open Subtitles | أخطار وحيوانات برية كثيرة تخيفنا جميعا وتجعلنا |
Misteriosas estruturas gigantes, conhecidas como Yardangs, são esculpidas por areias que voam O vento traz outros perigos para os viajantes nesses desertos. | Open Subtitles | التراكيب العملاقة الغامضة، المعروف بياردانق، نحت بالرمل المتطايرل. جلبت الريح أخطار أخرى إلى المسافرين في هذه الصحاري. |
O Departamento de Estado gostava de o avisar dos perigos de viajar para o México. | Open Subtitles | المؤشرات البيانية لدي تلزمني تحذيرك من أخطار السفر للمكسيك |
Dispensamos ouvir um sermão sobre o perigo de disparos em casa. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع محاضرة عن أخطار إطلاق النار في البيت |
E se criássemos um jogo tão visceral... que te fizesse parecer que estavas verdadeiramente em perigo na vida real? | Open Subtitles | ماذا لو أننا انتجنا لعبة متأصله تجعلك تشعر بأنك تعيش أخطار الحياة الحقيقية؟ |
Tu já és um risco de saúde suficiente sem ter o maldito universo contra você. | Open Subtitles | لديك ما يكفي من أخطار الصحة دون أن يكون الكون ضدك |
O envolvimento emocional com pacientes é um risco da profissão. | Open Subtitles | الارتباط العاطفي بالمرضى. إنه من أخطار المهنة. |
Esqueçam os riscos de voo, relaxem e deixem a música acalmar-vos. | Open Subtitles | لذا,لما لا تنسي أخطار الطيران استرخ ودع الموسيقي تريح أعصابك |