"أخطط" - Traduction Arabe en Portugais

    • planeei
        
    • pretendo
        
    • tenciono
        
    • pensar
        
    • planeado
        
    • plano
        
    • penso
        
    • planos
        
    • pensado
        
    • tencionava
        
    • pensei
        
    • planeio
        
    • a planear
        
    • planeava
        
    Há muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. Open Subtitles كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء
    - Não planeei beijar-te, mas tu também não resististe. Open Subtitles ،لم أكن أخطط لتقبيلكِ لكنكِ لم تقاوميني تماماً
    Não pretendo ficar assim tanto tempo. Open Subtitles أنا لا أخطط للبقاء هنا تماماً لمدة طويلة
    Lamento, mas não tenciono envolver-me mais do que isso. Open Subtitles المعذرة, أنا لا أخطط بتاتاً للتدخل في هذا
    Vou organizar o teu casamento. Temos que pensar num tema. Open Subtitles سوف أخطط لحفل زفافك .سأعمل فيه ابتداء من الكسوة
    Tinha planeado passarmos o dia a comer com o mínimo de pausas. Open Subtitles كنت أخطط لكي نتناول الطعام طوال اليوم مع استراحات قصيرة جداً.
    Até lá, plano em somente navegar por estes dois anos sem dor e livre de drama o mais possível. Open Subtitles حتى ذلك الوقت، أخطط أن أجعل هذين العامين يمرّان وحسب. بأقل قدر ممكن من الألم والأحداث الدرامية.
    planeei conquistar a Capitã Geleira - ao resolver este caso. Open Subtitles أخطط لإذابة الجليديّة المستديمة عن طريق حل هذه القضيّة.
    Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا
    Na verdade, o meu pai diz que eu não planeei nada. Open Subtitles الحقيقة هى، أن والدي قال أنني لم أخطط لأي شيء
    A regra número nove surgiu-me depois — na verdade não planeei uma queda, não decidi cair 12 metros e fraturar uma costela. TED وصلت الى القاعدة رقم تسعة بعد لم أخطط في الواقع للسقوط، ووصلت لحوالي 40 قدماً وتصدّع أحد الأضلاع.
    pretendo levar uma vida longa, plena e rico. Open Subtitles فأنا أخطط لأعيش حياة طويلة وهائلة الثراء
    pretendo levar uma vida longa, plena e rica. Open Subtitles فأنا أخطط لأعيش حياة طويلة وهائلة الثراء
    Eu não pretendo escrever mais exposições. Open Subtitles إهدأ، أنا لا أخطط لكتابة مقالات بعد الآن
    Já eu tenciono aplicar uma filosofia mais coletivista. Isso... Open Subtitles في حين أنني أخطط لتطبيق أكثر فلسفة تجميعية
    - Pois é. tenciono dedicar toda a minha energia a dar cabo da nojenta. Open Subtitles الآن أخطط لتخصيص كل طاقاتي لتدمير تلك التافهة
    Não estou a pensar voltar a fazer cenas ilegais. Open Subtitles اسمعي, لا أخطط على معاودة العمل في الممنوعات
    Sim, tipo, basicamente, estou a pensar ser advogada. TED نعم، إذا، مثل، أساسًا، أنا أخطط لكي أصبح محامية.
    Imagina só, se eu tivesse planeado este roubo, ficava com o dinheiro e se viesses deter-me... Open Subtitles نعم، ولكن تخيّل فقط أخطط لهذه السرقة، وأنفذها، وآخذ أموالي وأنت تأتي لتوقفني
    Mas quando estou a traçar um plano, não quero uma dançarina aqui a escutar. Open Subtitles لكن عندما أخطط لعملية لا أريد أن تسمعني راقصة ملهى
    Não penso fazer isto para o resto da vida. Open Subtitles أنا لا أخطط للقيام بهذا العمل طوال حياتي
    Não estava nos meus planos. Mas teve que ser assim. Open Subtitles لم أخطط لذلك بل هذا ما آلت إليه الأمور
    Meu marido Kurt, eu tinha 10 anos, ... talvez tenha pensado que estava apaixonada mas eu também amava Scott Baio. Open Subtitles زوجي كورت ، لقد كنت في العاشره ربما لم أخطط للعشق لكنني كنت معجبه بـ سكوت بايو أيضاً
    Fui uma idiota e queria pedir desculpa, porque não tencionava telefonar-te. Open Subtitles انا حمقاء وأردت ان اعتذر لأننى لم أخطط لكى اكلمك
    Nunca pensei em outra coisa. Vou derrotar aquele gordo velho... Open Subtitles هذا ما أخطط له دائماً، سأهزم هذا الرجل البدين.
    Mas planeio continuar a jogar golfe sempre que puder. TED أخطط لمواصلة لعب الغولف كلما سنحت لي الفرصة.
    Não estava a planear ir ao baile hoje à noite. Open Subtitles حسنا، لم أكن أخطط ل الذهاب الى الرقص الليلة.
    Percebe uma coisa. Nem sequer planeava voltar depois de a Alicia morrer. Open Subtitles حَسناً، أفهمي هذا أنا لم أكن أخطط للرجوع بعد موتَ أليشيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus