"أخفاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • ocultar
        
    • Escondidas
        
    Não... estamos só a tentar esconder a nossa idade da comunidade. Open Subtitles نحن نحاول أخفاء عمرنا عن الجوجرات أكيد مسموح بالغش ..
    pois,nós costumávamos esconder os cigarros no ventilador do teu quarto é fumavamos quando a tua mãe estava fora. Open Subtitles نعم, تعودنا علي أخفاء السيجارة في فتحة التهوية في غرفتك وندخن عندما تكون أمك في الخارج
    A tentar esconder a enorme melancia debaixo do casaco. Open Subtitles أنه يحاول أخفاء بطيخة كبيرة جدًا تحت معطفه.
    É gordurenta, pegajosa, frita, afogada em molhos enjoativos, tudo para tentar esconder Open Subtitles زيتي ، دهني ، مقلي غارق في الصلصات محاولاً أخفاء الحقيقة
    Os reclusos podem ser muitos criativos a ocultar os seus contrabandos, então, temos que certificar-nos que verificamos cada... bainha, costura, borda... Open Subtitles السجناء يمكن أن يكونوا مبدعين في أخفاء بضاعتهم المهربة، لذا دعينا أن نكون متيقنين بفحص كل هدب و حافة و درز لحام
    Um falso túnel e uma falsa cripta para esconder a verdadeira. Open Subtitles أنفاق زائفة وسراديب زائفة من أجل أخفاء حقيقة واحدة.
    E dê-lhe seu capote, para ela esconder sua aparência sofrida de fome. Open Subtitles وأعطها عباءتها, حينها يمكنها أخفاء مظاهر الجوع.
    Bem, foi esta a história que ela contou mais tarde... e ela estava envergonhada por ter de usar óculos... e tentava esconder o facto de que precisava deles. Open Subtitles وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها
    Estou farta de me esconder e de fingir que sou maluca. Open Subtitles لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة
    Estou farto de esconder segredos e estou mesmo farto de esconder segredos da minha melhor amiga. Open Subtitles أنا تعبت من أخفاء الاسرار وانا حقا تعبت من اخفاء الاسرار عن أعز اصدقائي
    Não há como esconder quem somos ou como nos sentimos. Open Subtitles فانه فى حالتى لا يوجد أي أخفاء لأى شيء
    esconder um nível elevado de potássio? Open Subtitles أخفاء مستوى مرتفع مسبقاً من البوتاسيوم ؟
    O nosso trabalho é esconder o nosso poder económico dos nossos inimigos. Open Subtitles مهمتنا هي أخفاء قوتنا الإقتصادية عن أعدائنا.
    A minha família tentou esconder com o acidente de camião. Open Subtitles عائلتي حاولت أخفاء ذلك . بأختلاق حادثة الشاحنة
    Então não há razão para esconder isso agora, talvez ajude alguém. Open Subtitles لا فائدة من أخفاء الأمر الأن لذا ربما قد تكون ذا فائدة لشخص ما
    Ele usou um app de controlo parental para esconder o que estava no tablet dos pais dele. Open Subtitles أوه .. مفاجئة أنه يستخدم تطبيق الأرشادي للأباء من أجل أخفاء ماكان على كومبيوتره اللوحي بعيدا ً عن والديه
    Receio que não consiga esconder a verdade da minha cara. Open Subtitles أخشى باني غير قادره على أخفاء الحقيقه من على وجهي
    Óptimo, eles não vão ser capazes de esconder mais o que está a acontecer no campus. Open Subtitles جيد عندها لن يكونوا قادرين على أخفاء الذي يحصل في الحرم الجامعي بعد الآن
    Não conseguia esconder. Não gostava que me chamassem isso. Open Subtitles لم أستطع أخفاء ذلكَ لكنني فقط لم أحب أن ينادى عليُ بذلك
    ocultar informação seria quebrar o meu juramento de agente imobiliário. Open Subtitles أخفاء المعلومات سيكون خرقاً ليمين السماسرة
    - Podemos jogar às Almas Escondidas. Open Subtitles والآن يمكننا لعب "أخفاء الروح".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus