Estou a misturar com a mão, como uma mulher normal. | Open Subtitles | أنا أخلط بيدي مثل النساء العاديات تماماً |
Agora, quanto de coca-45 e sabão tem que se misturar para ficar borbulhante? | Open Subtitles | الآن .. كم من كولت45 يجب أن أخلط لأحصل على شمبانيا؟ |
Se calhar, estou a confundir as coisas. Já leste o meu guião? | Open Subtitles | لعلّني أخلط الأمور هل قرأت السيناريو؟ |
Mas não enquanto trabalho, nunca misturo negócios com prazer; | Open Subtitles | لا أحب أن أخلط العمل مع المتعة لاني |
Confundo sempre os laranjas com os vermelhos. | Open Subtitles | دائما ما كنت أخلط بين اللون البرتقالي والأحمر |
Felizmente, não a confundi com o que escrevi na outra mão, que eram as coordenadas de uma nova estrela de neutrões, porque, se tentasse ir para lá, seria esmagada pela hipergravidade. | Open Subtitles | من حسن حظي أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات |
Desde que as misturadoras estejam isentas, porque não vou misturar as minhas margaritas à mão. | Open Subtitles | طالما يتم استثناء الخلاطات لأنني لن أخلط المارغريتا بيدي |
Estou aqui a misturar metáforas, mas não se pode fazer uma chamada sem haver outro telefone envolvido. | Open Subtitles | أنا أخلط الاستعارات هنا ولكن لا يمكنك إكمال المكالمة دون هاتف آخر مشارك |
Quando misturar o catalisador e o agente, temos uns segundos para carregar e atirar antes do vidro dissolver. | Open Subtitles | عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج |
- Detesto misturar trabalho e lazer... | Open Subtitles | ـ أنا أكره أن أخلط العمل بالملذات ـ أما أنا فلا |
Não quero misturar um tanque de mergulho com pesca submarina. | Open Subtitles | لا أريد أن أخلط بين الخزانات والصيد بالرمح |
Ouve, eu queria só pedir desculpa naquela noite... é só que eu tenho uma regra de não misturar negócios... | Open Subtitles | استمعي، أردتُ الإعتذار فحسب ...تلك الليلة فقط اتخذتُ قراراً ألاّ أخلط بين العمل |
A não ser que eu te esteja a confundir com outra pessoa. | Open Subtitles | ما لم أخلط بينك وبين شخص آخر كلا. |
Certo. Não quero confundir as coisas. | Open Subtitles | صحيح، أن لا أريد أن أخلط الامور. |
Pois, pois. Estou sempre a confundir as minhas meninas. | Open Subtitles | -أجل، دائماً ما أخلط بينهما، اجلس |
Mas não misturo negócios com prazer. | Open Subtitles | دعاني لتناول شراب معه. لكنني لا أخلط بين العمل و المتعة. |
Não misturo a vida pessoal com trabalho. | Open Subtitles | كلا, أنا لا أخلط بين العمل والحياة الشخصية |
Não, o que eu nunca misturo é prazer com relações sérias. | Open Subtitles | لا، قلت أنني لا أخلط المتعة بالارتباط |
Ou do teu futuro, Confundo sempre esses dois. | Open Subtitles | أو ربما من مستقبلك دائماً ما أخلط بينهما |
Confundo muito os troféus dele. | Open Subtitles | دائما ما أخلط بين أوعية الفتيان |
Confundo as duas coisas e não me ralo nada! | Open Subtitles | أنا أخلط بين الأمرين ولا أبالي |
Eu nunca confundi informalidade com insolência, senhor. | Open Subtitles | لم أخلط أبدًا رفع الكلفة بالغطرسة، سيدي. |
Realmente eu vos confundi. | Open Subtitles | أنا حقا لا زلت أخلط بينكما |