| Breve, meus irmãos estarão aqui, e eles entrarão em força. | Open Subtitles | وقريباً ، سيأتى أخوتى الى هنا وسيحضرون بقوتهم كاملة |
| E peço o perdão de todos os presentes. Peço perdão aos meus irmãos. | Open Subtitles | أسأل العفو من هذا الجمع أسأل أخوتى العفو |
| meus irmãos, nós temos de saber mais sobre os nossos visitantes. | Open Subtitles | يا أخوتى لابد أن نعرف المذيد عنهؤلاءالزوار. |
| Portanto, a conclusão lógica caras Irmãs... é que temos de achar o livro, preparar a poção... e sugar a vida das crianças de Salem antes do amanhecer. | Open Subtitles | لذلك يا أخوتى فإن الأمر يعنى أننا يجب أن نجد الكتاب لتحضير الجرعة ونسلب حياة الأطفال قبل شروق الشمس |
| ... hoje faço-vos a minha declaração de princípios, um juramento aos homens e mulheres deste planeta, meus irmãos e Irmãs, que humildemente servirei. | Open Subtitles | لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع |
| Se te metes com os meus irmãos, metes-te comigo. | Open Subtitles | أذا عبثت مع أخوتى ، فأنت تعبث معى. |
| Se você concordar... eu e meus irmãos gostaríamos de terminar o serviço. | Open Subtitles | و إذا كان كل شئ على ما يرام بالنسبة لك فأنا و أخوتى نود إنهاء عملنا |
| Geralmente dos meus irmãos mais velhos. Estão aqui hoje. Apresento-tos. | Open Subtitles | لقد كنت أتشاجر مع أخوتى أنهم هنا يجب أن تقابلهم |
| Eu, segui o som e encontrei muitos dos meus irmãos e Irmãs também. | Open Subtitles | لقد اتبعت الصوت، ووجدت أن الكثير من أخوتى وأخواتى، قد فعلوا أيضاً. |
| Merli, desculpa, são meus irmãos. Não fui eu quem lhes pedi para virem. | Open Subtitles | أسف , أنهم أخوتى لم تكون فكرتى |
| Falo de mim, mas penso também nos meus parentes, nos meus irmãos, nos da minha terra. | Open Subtitles | لست أنا فحسب ولكن أخوتى وأصدقائى أيضاً |
| Está bem. São os meus irmãos, Vojislav e Zoran. | Open Subtitles | لا تقلق أنهم أخوتى ويسلاف,زوران0 |
| Está bem. São meus irmãos, Vojislav e Zoran. EI Sgto. | Open Subtitles | لا تقلق أنهم أخوتى ويسلاف,زوران0 |
| Parece que sim. Eu criei isso. Não vou abandonar meus irmãos e me esconder. | Open Subtitles | على الأرجح ، أنا من صنعت هذه الفوضى أنا لن أتخلى عن أخوتى واختبئ ، أين " بو " ؟ |
| A minha mãe, o meu pai, os meus irmãos, chacinados! | Open Subtitles | لقد قتلوا أبى و أمى و أخوتى ذبحوهُم. |
| Irmãs, preparem-se. | Open Subtitles | أنظرى أخوتى, جهزوا أنفسكم |
| O que quero que façam, irmãos e Irmãs, é que vão ao templo. | Open Subtitles | ... ما أريده منكم أخوتى و أخواتى أريدكم ان تاتوا إلى المسجد ! |
| Irmãs, o meu livro! | Open Subtitles | -طريق صلب -يا أخوتى كتابى! |
| meus irmãos, minhas Irmãs. | Open Subtitles | أخوتى |