Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع |
Eu não sei se é o botão de ligar ou de aproximar. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا زرّ التشغيل أم زرّ التقريب |
Mas nem sei se é a altura certa para termos uma conversa sobre isto. | Open Subtitles | لكن لا أدري إن كان هذا حتى الوقت المناسبة لمناقشته. |
Está bem, não sei se isto é considerado um defeito, mas, há uns tempos, a senhora que vivia cá aparentemente tinha problemas e, resumindo, suicidou-se. | Open Subtitles | .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب |
Não sei se isto é o que vocês querem dizer, mas todos tinham o mesmo resíduo de areia nos narizes e gargantas. | Open Subtitles | -لا أدري إن كان هذا ما تقصده ولكن لدى الضحايا جميعاً بقايا أتربة في أنوفهم و حلاقيمهم |
Não sei se é carne ou frango, mas vale os 79 cêntimos. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا لحمَ بقرٍ أو دجاجٍ ولكنّه حتماً يستحقّ الـ79 سنتاً. |
Nem sei se é um país ou uma cidade. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا المكان بلد أو مدينة |
Não sei se é por ser o irmão mais velho ou o quê, mas para mim sempre foste aquele miúdo chato que eu tinha que ficar a cuidar o tempo todo. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا بسبب كوني الأخ الأكبر .. أو لشيء آخر ، ولكن بالنسبة ليّ فأنت كنت دوماً الطفل المغرور و الذي عليّ إبقاؤه بعيداً عن المشاكل |
Não sei se é bem assim. | Open Subtitles | ولا أدري إن كان هذا صحيحاُ |
Peggy, não sei se isto faz com que te sintas melhor, mas acho que nem pensaram nisso. | Open Subtitles | (بيغي)، لا أدري إن كان هذا سيحسّن نفسيتك، لكن لا أظن أنهم فكروا بها بتاتًا. |