"أدري إن كنتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei se
        
    Não sei se quero ir para a escola de direito ou para a escola de medicina dentária. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ أريد الإلتحاق بكليّة الحقوق أن كليّة الطبّ؟
    Não me peçam a mim. Nem sei se acredito que é... Open Subtitles بحقكما، لا تسألانني، لا أدري إن كنتُ أعتقد أنّه التهاب...
    Não sei se o que vou dizer é assim pronunciado. Open Subtitles لستُ أدري إن كنتُ أنطقها على النحوِ الصحيح.
    Ele zangou-se e saiu porta fora. Nem sequer sei se o voltarei a ver. Open Subtitles كان غاضبًا وخرج من المنزل مسرعًا، لا أدري إن كنتُ سأراه مجدّدًا يومًا ما
    Não sei se aguento esperar por outra carta de rejeição. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ سأتمكن من الوقوف جوار علبة البريد لأجل رفض آخر
    Está bem, se vais dar o teu excelente ponto de vista, então não sei se quero falar contigo. Open Subtitles حسناً إن كنتِ ستضعين نقاط ممتازة بهدوء فلا أدري إن كنتُ أريد التحدث معك
    Não sei se posso fazer isso. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ قادرًا على فعل هذا.
    Do modo como as coisas estão, não sei se estarei por aqui para o da Catherine. Open Subtitles ما عليه الأمور لا أدري إن كنتُ سأحيا حتّى زفاف (كاثرين)
    Eu nem sei se vou reconhecê-lo agora. Open Subtitles لا أدري إن كنتُ استطيع تمييزه
    Não sei se vou ser um pai para a criança. Open Subtitles -لا أدري إن كنتُ سأكون أباً للطفل
    Ele estava morto, mas não sei se fui eu, Claire. Open Subtitles لقد كان ميتاً , ولكني لا أدري إن كنتُ قد أطلقت عليه (كلير لا أدري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus