"أدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais precisamente
        
    • tocar
        
    • pormenor
        
    • mais exata
        
    • mais preciso
        
    • resolução
        
    É quando conversam, mais precisamente, tu deixares ela falar. Open Subtitles هذا حيث تتكلّم أو بتعبير أدق تجعلها تتكلم
    Ou, mais precisamente: já estive aí, já ouvi que estava a fazer isso mal. Open Subtitles أو بطريقة أدق كنت هناك وأخبرتني أنني أفعله خاطئًا
    Vamos, estou a tocar a buzina, é para você sair do caminho. Open Subtitles هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق
    Deixa tocar três vezes, eu desligo e ligarei mais uma vez. Open Subtitles سوف أتصل قبل أن أعود , حتى تتعرفي بي وسوف أدق الجرس مرتين , بسرعة , جرس بعده جرس
    Não deixou escapar nada, nenhum pormenor era demasiado pequeno. Open Subtitles حتى الشقوق لم يتجاهلها ولا حتى أدق التفاصيل
    Acho que precisamos de uma definição mais exata de "tarado". Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج تعريفًا أدق لكلمة "منحرف"
    Estou a responder, só estou a ser mais preciso do que esperava. Open Subtitles أنا أُجيب على سؤالِك، فقط بشكل أدق مما هو مسموح لي.
    O Telescópio Gigante Magalhães vai ter 10 vezes a resolução do Telescópio Espacial Hubble. TED منظار ماجلان العملاق سيكون 10 مرات أدق من منظار الفضاء هابل.
    Este será para a família e o da copa para o pessoal ou, mais precisamente, para mim. Open Subtitles هذا سيكون للعائلة والذي في حجرة المؤن للموظفين أو بتعبير أدق... لي
    Ou, mais precisamente, permitiu que eu entrasse em contacto com ela. Open Subtitles أو بشكل أدق سمحت لي بالاتصال بها
    mais precisamente, quem me fez perder. Open Subtitles وبعباره أدق من الذي قتله؟
    Ou, mais precisamente, atingir quem eu quiser. Open Subtitles أو، بتعبير أدق
    Desisto. Preciso tocar uma corneta sempre que entro numa sala? Open Subtitles حسناً ,هذا هو, أستسلم, هل من واجبي أن أدق بوق في كل مرة أدخل بها الغرفة ؟
    Da próxima vez que tocar à campainha, é melhor despachares-te a atender. Open Subtitles عندما أدق الجرس المرة القادمة من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول
    Nem tenho de fazer tocar o sino com uma marreta ou deixá-la adivinhar o meu peso. Open Subtitles لا يجب علي أن أدق الجرس بإستعمال المطرقة أو أدعكِ تخمنين وزني أولا ؟
    Tal como saberia tudo sobre ela. Até ao último pormenor. Open Subtitles لأني سأعرف كل شيء عنها وصولا إلى أدق التفاصيل
    Cada pára terá de saber a operação de cor, conhecer, ao pormenor, a missão da sua unidade e das demais. Open Subtitles سيتعلم كل جندي هذه العملية ويدرس مهمته مع أدق التفاصيل
    Seja qual for o meio que lhe dê, a imagem é sempre a mesma, até ao mais ínfimo pormenor. Open Subtitles بغض النظر عما أعطيه له لكن الصورة نفسها حتى مع أدق التفاصيل
    "A comparação teria sido mais exata Open Subtitles ‏" وكان التشبيه أدق
    O primeiro foi um funeral para ser mais preciso, um segundo enterro. TED الأولى هي عن جنازة --- وبمعنى أدق ، إعادة دفن
    No entanto, os olhos, falavam um código mais preciso, quando ficavam em sarilhos... Open Subtitles العيون ، على أية حال ، تمنحك لغة أدق ...من خلال تضييقها
    Estamos a montar o Square Kilometre Array, um novo radiotelescópio, e esse vai ser mil vezes maior que o MWA, e mil vezes mais sensível, e ter ainda melhor resolução. TED نحن نبني المصفوفة الكيلومترية المربعة، تلسكوب لاسلكي جديد، ستكون أكبر بألف مرة من مرشستون الحقل الواسع، ألف مرة أدق ولديها دقة وضوح أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus