É quando conversam, mais precisamente, tu deixares ela falar. | Open Subtitles | هذا حيث تتكلّم أو بتعبير أدق تجعلها تتكلم |
Ou, mais precisamente: já estive aí, já ouvi que estava a fazer isso mal. | Open Subtitles | أو بطريقة أدق كنت هناك وأخبرتني أنني أفعله خاطئًا |
Vamos, estou a tocar a buzina, é para você sair do caminho. | Open Subtitles | هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق |
Deixa tocar três vezes, eu desligo e ligarei mais uma vez. | Open Subtitles | سوف أتصل قبل أن أعود , حتى تتعرفي بي وسوف أدق الجرس مرتين , بسرعة , جرس بعده جرس |
Não deixou escapar nada, nenhum pormenor era demasiado pequeno. | Open Subtitles | حتى الشقوق لم يتجاهلها ولا حتى أدق التفاصيل |
Acho que precisamos de uma definição mais exata de "tarado". | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج تعريفًا أدق لكلمة "منحرف" |
Estou a responder, só estou a ser mais preciso do que esperava. | Open Subtitles | أنا أُجيب على سؤالِك، فقط بشكل أدق مما هو مسموح لي. |
O Telescópio Gigante Magalhães vai ter 10 vezes a resolução do Telescópio Espacial Hubble. | TED | منظار ماجلان العملاق سيكون 10 مرات أدق من منظار الفضاء هابل. |
Este será para a família e o da copa para o pessoal ou, mais precisamente, para mim. | Open Subtitles | هذا سيكون للعائلة والذي في حجرة المؤن للموظفين أو بتعبير أدق... لي |
Ou, mais precisamente, permitiu que eu entrasse em contacto com ela. | Open Subtitles | أو بشكل أدق سمحت لي بالاتصال بها |
mais precisamente, quem me fez perder. | Open Subtitles | وبعباره أدق من الذي قتله؟ |
Ou, mais precisamente, atingir quem eu quiser. | Open Subtitles | أو، بتعبير أدق |
Desisto. Preciso tocar uma corneta sempre que entro numa sala? | Open Subtitles | حسناً ,هذا هو, أستسلم, هل من واجبي أن أدق بوق في كل مرة أدخل بها الغرفة ؟ |
Da próxima vez que tocar à campainha, é melhor despachares-te a atender. | Open Subtitles | عندما أدق الجرس المرة القادمة من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول |
Nem tenho de fazer tocar o sino com uma marreta ou deixá-la adivinhar o meu peso. | Open Subtitles | لا يجب علي أن أدق الجرس بإستعمال المطرقة أو أدعكِ تخمنين وزني أولا ؟ |
Tal como saberia tudo sobre ela. Até ao último pormenor. | Open Subtitles | لأني سأعرف كل شيء عنها وصولا إلى أدق التفاصيل |
Cada pára terá de saber a operação de cor, conhecer, ao pormenor, a missão da sua unidade e das demais. | Open Subtitles | سيتعلم كل جندي هذه العملية ويدرس مهمته مع أدق التفاصيل |
Seja qual for o meio que lhe dê, a imagem é sempre a mesma, até ao mais ínfimo pormenor. | Open Subtitles | بغض النظر عما أعطيه له لكن الصورة نفسها حتى مع أدق التفاصيل |
"A comparação teria sido mais exata | Open Subtitles | " وكان التشبيه أدق |
O primeiro foi um funeral para ser mais preciso, um segundo enterro. | TED | الأولى هي عن جنازة --- وبمعنى أدق ، إعادة دفن |
No entanto, os olhos, falavam um código mais preciso, quando ficavam em sarilhos... | Open Subtitles | العيون ، على أية حال ، تمنحك لغة أدق ...من خلال تضييقها |
Estamos a montar o Square Kilometre Array, um novo radiotelescópio, e esse vai ser mil vezes maior que o MWA, e mil vezes mais sensível, e ter ainda melhor resolução. | TED | نحن نبني المصفوفة الكيلومترية المربعة، تلسكوب لاسلكي جديد، ستكون أكبر بألف مرة من مرشستون الحقل الواسع، ألف مرة أدق ولديها دقة وضوح أعلى. |