"أدنى فكرة عمّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia do que
        
    • ideia de como
        
    Fazes ideia do que significa para mim perder este jogo? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عمّا يعنيه لي تفويتي للمباراة؟
    Brilhantes, sim, mas não fazem ideia do que estão a enfrentar. Open Subtitles أذكياء , نعم لكنهم لا يملكون أدنى فكرة عمّا يواجهونه
    Ao início, não fazia ideia do que teria causado isso. Open Subtitles في البداية، لم أملك أدنى فكرة عمّا أنظر إليه.
    E não fazíamos ideia do que o Aaron andava a fazer. Open Subtitles ‫لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّا كان يقوم به هارون
    Não fazes ideia de como este lugar parece pequeno para um estranho. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا يبدو هذا المكان صغيراً للغريب
    Não fazes ideia do que passei para conseguir esta bola. Open Subtitles أعني, ليس لديك أدنى فكرة عمّا قاسيته لأحصل على هذه الكرة.
    Não faço ideia do que ela está a fazer, mas estou a ficar sem paciência. Open Subtitles ليست لديّ أدنى فكرة عمّا تفعله ولكن صبري بدأ ينفد
    Isto pode ser um choque para ti, mas eu não faço ideia do que estou a fazer com as raparigas. Open Subtitles اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات
    Não fazes ideia do que te espera do outro lado, minha bela noiva. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عمّا ينتظرك بالجانب الآخر، عروسي الجميل
    Fazes ideia do que significou afastar-me? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عمّا عناه لي التخلي عن حياة الصيد؟
    Rebentaram com ele juntamente com outra pessoa de um cartel mexicano qualquer, e a DEA não faz ideia do que se passou. Open Subtitles لقد تم تفجيره مع شخصٍ ما مع أحد الزعماء المكسيكيين. ولا يملكون مكافحة المخدرات أدنى فكرة عمّا حدث.
    Faz ideia do que isso pode significar para o nosso futuro, para a nossa espécie? Open Subtitles ألديكَ أدنى فكرة عمّا قد يعنيه ذلك لمستقبلنا، و لجنسنا؟
    Porque, maninha, não faz ideia do que eu sou capaz. Open Subtitles لأنّكِ يا أختاه، لا تملكين أدنى فكرة عمّا أقدر عليه.
    Tem alguma ideia do que tem no carro? Open Subtitles هل لديكَ أدنى فكرة عمّا أقحمته في تلكَ السيارة؟
    Mas não faço ideia do que se está a passar lá fora. Open Subtitles لكن لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بالخارج.
    Não fazes ideia do que fiz ou deixei de fazer para chegar aqui. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا قمت بفعله أو لم أفعله للوصول إلى هنا
    Não faz ideia do que está a passar-se no seu Hotel, pois não? Open Subtitles لستَ تملك أدنى فكرة عمّا يحدث في فندقك، صحيح؟
    Tens ideia do que te vai acontecer se te entregares? Open Subtitles أتملكُ أدنى فكرة عمّا سيحدث لك ؟ لو سلمتَ نفسكَ ؟
    Não fazias ideia do que estavas a dizer, pois não? Open Subtitles إنّك لا تملك أدنى فكرة عمّا كنت تتكلّم عنه، صحيح؟
    Fazes ideia de como foi a minha vida nos últimos 10 anos? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت حياتي عليه في العشر سنوات الماضية؟
    Não fazes ideia de como é ser uma mulher. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عمّا... هو الشعور أن تكوني امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus