"أدوارنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossos papéis
        
    • nosso papel
        
    • nossos papeis
        
    Vai ser perigoso, portanto todos temos de cumprir perfeitamente os nossos papéis. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    Disseste na noite passada que todos nós temos os nossos papéis. Open Subtitles لقد قلت بالليلة الماضية أن لدينا كلنا أدوارنا
    Se os nossos papéis estivessem trocados você seria capaz de pôr em risco tão descuidadamente a população da Terra? Open Subtitles لو أن أدوارنا عُكست هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    E nós nem sempre somos bem sucedidos nisso, mas isso é o que nós tentamos fazer e eles deixam-me ganhar porque eles só querem que nós desempenhemos o nosso papel. Open Subtitles ونحن لسنا على الداوم ناجحين في ذلك، لكن هذا مانحاول عمله، وهم يدعونني أفوز لأنهم فقط يريدوننا أن نؤدي أدوارنا.
    Sei que todos temos o nosso papel, e eu não devia minimizar as contribuições. Open Subtitles أعلم أنّنا جميعاً لدينا أدوارنا الخاصّة، ولا يُفترض بي التقليل من إسهامات بعضنا البعض.
    Parece que os nossos papeis se inverteram. Vai continuar com isso? Open Subtitles يبدو أن أدوارنا تم عكسها، هل ستكمل في هذا؟
    No interesse de isto ficar pronto o mais rápido possível, talvez fosse melhor se os nossos papeis fossem melhor definidos. Open Subtitles لأجل الإنتهاء من هذا بأسرع وقت ممكن ربما سيكون من الأفضل لو حددت أدوارنا بشكل أوضح
    Os nossos papéis inverteram-se, mas não podemos começar a afastar-nos um do outro. Open Subtitles أدوارنا عكست الان لكن لا يمكن ان نتباعد عن بعضنا الان
    Os nossos papéis trocaram nos últimos anos. Open Subtitles إذاً لقد تغيرت أدوارنا قليلاً في السنتان الأخيرتان
    Foi como se a nossa dinâmica familiar e todos os nossos "papéis" tivessem desaparecido e estávamos só juntos neste desconhecido, a sentir o mesmo e a cuidar uns dos outros. TED كانت كأنما فعالية عائلتنا بأكملها وجميع أدوارنا المقررة قد اختفت وكنا مجتمعين في هذا المجهول، بنفس الشعور ومهتمين ببعضنا البعض.
    Não sou a sua médica, não sou a sua mãe, muito menos o seu Deus, e, talvez, a melhor maneira de o ajudar a ele e a mim, era viver, apenas, os nossos papéis de pai e filha. TED أنا لست طبيبته، أنا لست والدته، وأنا بالتأكيد ليست ربه، وربما أفضل طريقة لمساعدته ومساعدتي هي أن نستأنف أدوارنا كأب وابنة.
    Se interpretarmos os nossos papéis, sobrevivemos. Open Subtitles نؤدي أدوارنا و نتمكّن من النجاة
    Tu é que disseste para interpretarmos os nossos papéis. Open Subtitles أنتَ من قال بأنه علينا تأدية أدوارنا
    Todos temos os nossos papéis predestinados. Open Subtitles نحن جميعاً لنا أدوارنا المقدّره
    Creio que todos nós desempenhámos o nosso papel... mas a chave tem sido a Annie. Open Subtitles و كلنا لعبنا أدوارنا على ما أعتقد لكن "آنى" كانت المفتاح
    A Mna. Mills e eu redefinimos o nosso papel como Testemunhas. Open Subtitles (كما قمنا أنا و الآنسة (ميلز بأعادة تعرف أدوارنا كشهود
    O que podemos fazer, senão o nosso papel? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل سوى أن نلعب أدوارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus