Fiz quatro missões. Estavam a planear a quinta. E sabes que mais? | Open Subtitles | إنّي أديتُ أربع جولات، الضبّاط الكبار كانوا يُخطّطون لجولةٍ خامسة. |
- Durante a transmissão da Costa Leste, Fiz piadas desta mesa, que foram plagiadas. | Open Subtitles | خلال البث المخصص للساحل الشرقي ...أديتُ نكاتاً من هذا المكتب اتضح أنها مسروقة... |
Compreensível, ao longo dos anos Fiz bem o meu papel, tão bem que enganei um dos maiores bruxos de todo o tempo. | Open Subtitles | أنا متفهم لهذا ، فعلى مر السنين أديتُ دوري على أكمل وجه... بنجاح جعلني أخدع أحد أعظم السّـحرة على مر العصور. |
Fiz o meu treino de sobrevivência no Forte Bragg e tenho quatro irmãos mais velhos insuportáveis. | Open Subtitles | أديتُ تدريبي المُحرق في حصن "براغ"، ولدي أربعة أخوة أكبر سنّاً. |
Fiz o meu trabalho de casa. Você não é igual aos outros. | Open Subtitles | لقد أديتُ واجبي أنتِ لستِ مثل الآخرين |
Fiz um ano escolar em Tóquio. | Open Subtitles | أديتُ عامي الأول بالخارج في طوكيو |
Fiz o meu trabalho deste o dia em que aqui cheguei. | Open Subtitles | أديتُ عملي منذ اليوم الذي وصلتُ إلى هنا |
Fiz treino paramilitar com o Enrique nos arredores de Oaxaca. | Open Subtitles | أديتُ فترة تدريب شبه عسكريّة " مع (إنريكي) خارج " أوهاكا |
Fiz o que me competia. | Open Subtitles | أديتُ مهمتي وحسب |
Fiz o meu trabalho. | Open Subtitles | لقد أديتُ عملي |