"أدّعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fingir
        
    • finjo
        
    • finja
        
    • afirmo
        
    Não estou a fingir que não vi, mas o procedimento policial padrão não vai funcionar neste caso. Open Subtitles أنا لا أدّعي أني لم أرهم لكن إجراءات الشرطة الاعتيادية لن تسعفنا في قضية كتلك
    fingir que não estás com raiva e quase a explodir? Open Subtitles أن أدّعي بأنك غير غاضب ومتألم وعلى وشك الإنفجار؟
    Eu sei que você está acordado, assim deixa de fingir ser adormecido. Open Subtitles أعرف بأنّك مستيقظ، لذا توقّف أدّعي لأن أكون نائم.
    Não finjo saber o que se passa naquela cabeça. Open Subtitles لا أدّعي التظاهر بمعرفة ما يدور في ذلك المخّ الكبير
    Isso não significa que não finja que ela é a minha almofada às vezes. Open Subtitles لا يعني أنني لا أدّعي أنها وسادتي بين الحين والآخر.
    Podemos chamar-lhe "abordagem de engenharia". Eu afirmo que a abordagem de engenharia está ao nosso alcance. TED بمنظور هندسي وأنا أدّعي الآن أن هذا المنظور قريب
    Não quero minimizar seu trauma, nem fingir que é exatamente como estava acostumado a ser, mas aprendeu a aceitar e a lutar com a situação. Open Subtitles لا أُريدُ تقليلَ مُعاناتِه و أدّعي أنهُ عادَ كما كانَ بالضبط لكنهُ تعلّمَ أن يقبَل و يتعامَل معَ الوضع
    Vou fingir que não conheço nada sobre a tua capacidade... de exercer e praticar a cura. Open Subtitles انظر، أنا لن أدّعي بأنّني لا أعرف عندك بعض المؤهلات بعض المهارات، التي أبعدتك من القسسة الآخرين
    Ninguém sabe ao certo, mas gosto de fingir que é infinito. Open Subtitles شكراً لا أحد يعرف لكن أحب أن أدّعي بأنها لا تنتهي
    Não vou fingir que não aconteceu, porque talvez seja mais fácil. Open Subtitles ولن أدّعي بأنّ هذا لم يحدث، لأنّه قد يكون أهون على هذا النحو.
    Se queres que continue a fingir para toda a gente, incluindo para a tua mãe, que ainda estás morta, tens de me contar o que aconteceu. Open Subtitles إذا كنتِ تريدني أن أدّعي ،على العالم، أمكِ تعلم بأنّكِ ما زلتِ ميتة عليكِ أن تخبريني بمّا حدث
    És indecisa, obcecada por cavalos e tens aquela fantasia estranha em que tenho de fingir ser negro. Open Subtitles حسناً، أنتِ هشة أنتِ مهووسة بالخيول وهنالك تلك المسرحية الغريبة -حيث تجعليني أدّعي أني أسود
    Estou arrependido, a sério. Devia tê-lo feito, há meses. Tem-me consumido por dentro e tenho andado a fingir que estou bem. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركَ منذ أشهر الأمرُ يأكلني، و كنتُ أدّعي أنني بخير
    É assim tão difícil imaginar que não estou a fingir? Open Subtitles أعني , أمن الصعب تصديق حقيقة أنني لا أدّعي ذلك ؟
    Só estou a fingir que sou casado para o teu pai dar-me um trabalho. Open Subtitles انا فقط أدّعي اني مُتزوج حتى يعطيني والدك وظيفة
    Também não posso fingir que aquilo com a enfermeira ajudou. Open Subtitles ولا أستـطيع أن أدّعي أن تـلك الممرضه ساعدت على حد السواء
    Tive de fingir em frente aos meus sócios que não acreditas em nepotismo. Open Subtitles اضطررت أن أدّعي لشركائي بأنك لم تؤمن بالعمل مع الأقرباء.
    Vou ficar aqui fora e fingir que não tenho de ir à casa de banho. Open Subtitles لذا سأبقى فحسب بالخارج هنا و أدّعي أنّي لست بحاجة إلى دخول الحمّام
    Eu e tu temos este esquema, onde finges não estudar para o exame da ordem e eu finjo que não vejo. Open Subtitles لقد فعلنا هذا الأمر, أنت وأنا عندما تنكرين دراسة إمتحان درجة المحاماة, وأنا أدّعي بأنني لم ألاحظ
    Depois finjo que me interesso pelas coisas estúpidas que ela se interesse. Open Subtitles ثم أدّعي الأهتمام بأي شي غبي هي تهتم به
    finjo que esses insultos não me atingem. Open Subtitles أدّعي مثل إهاناتهم لا يصل إليّ.
    Queres que finja que sou o teu namorado? Open Subtitles أتريدين منّي أن أدّعي أنني خليلكِ؟
    Eu afirmo que o tipo que foi nomeado - bem, ele vai e vem ao sabor desta ou daquela Administração. Open Subtitles أدّعي ان الذى يشغل هذه الوظيفة الان لايقوم بدوره بالعمل بين هذه الادارة وتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus