"أدّى" - Traduction Arabe en Portugais

    • levou
        
    • conduziu
        
    • resultou
        
    • causou
        
    • resultaram
        
    • fez com
        
    O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. TED أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية.
    Eram muito desagradáveis e uma coisa levou a outra. Open Subtitles هم كانوا شرّيرون جدا، والواحد أدّى إلى الآخر.
    - De certeza que uma coisa levou à outra. Open Subtitles أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ.
    Bem, tive uma infância muito difícil o que conduziu em adulto a algumas tendências destrutivas. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدي طفولةُ صعبةُ جداً الذي أدّى إلى بَعْض الميولِ التدميريةِ كبالغ.
    Foi o último que resultou na morte quase instantânea. Open Subtitles البطين الأيسر للقلب و الذي أدّى للوفاة الفورية
    Com isso a demora causou uma ruptura no ducto biliar. Open Subtitles ولذلك فإن التأخير أدّى إلى تمزق القناة الصفراوية.
    Então, não testemunhou as acções que resultaram no ombro deslocado do Sr. Ramsey? Open Subtitles لذا، أنت لَمْ تَشْهدْ الأعمالَ الذي أدّى إلى السّيدِ رمزي إمتِلاك a خَلعَ كتفاً؟
    Uma coisa levou a outra, acho que foi sexo de despedida. Open Subtitles ،أمر واحد أدّى إلى آخر أخمّن إنّه كان جنس الوداع
    O qual levou àquelas mortes, e que os três encobriram. Open Subtitles ذلك ما أدّى لتلك الوفيّات، وقمتم أنتم بتغطية ذلك.
    Mas o que começou como uma celebração levou a uma crise de saúde. Poucos dias depois da peregrinação, surgiram mais de 2000 casos de meningite por toda a Arábia Saudita e pelo mundo inteiro. TED ولكن هذا التجمع الذي بدأ كاحتفال أدّى إلى أزمة صحيّة: فبعد الحج بعدة أيّام قليلة، وقعت أكثر من 2000 حالة من التهاب السحايا وانتشرت في جميع أنحاء السعوديّة وباقي العالم.
    Grandes perdas e pouco investimento em infra-estruturas... levou a um aumento de 39% nas cobranças... e pedidos para a sua demissão. Open Subtitles خسائر ضخمة وإستثمار غير كافي ..في البنيةالتحتية. أدّى إلى إرتفاع في فواتير المرافق ..
    A nossa atitude de mimar e deixar andar... levou a que um bando de transsexuais lhe mijasse em cima. Open Subtitles مواقف إطلاقَ الحرية والتَدليل أدّى إليه سُكْر على مِن قِبل مجموعة المتخنّثين.
    Discutimos, uma coisa levou a outra e começámos a ser estúpidas. Open Subtitles دَخلنَا حجّةً، شيء واحد أدّى إليه آخر، بَدأنَا بتَصَرُّف أغبياءِ حقيقيينِ.
    Estava na autoestrada de Pasadena, falhei a saída, saltei da passagem superior, e uma coisa levou a outra. Open Subtitles لقد كنت في الطريق السريع في "باسادينا" ،تعدّيت مخرجي طرت في الهواء متجاوزا،و حدث أدّى للآخَر
    Quando deixou de mascar, a ausência das toxinas levou uma condição inactiva ao limite. Open Subtitles وحين يقلع عن المضغ فإن غياب هذه السموم أدّى إلى هجومٍ كاسحٍ من جهازه المناعي
    Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    Fui eu cuja arrogância levou à morte da rapariga. Open Subtitles كنتُ الواحد المتغطّرس الذي أدّى إلى موت هذه الفتاة.
    O rasto de sangue conduziu ao carro no 572. Open Subtitles انظر، أثر الدم أدّى مباشرة إلى السيّارة في المساحة 572
    Mas o simples facto de a encorajarem a participar no primeiro evento conduziu a um processo que criou amizades naturalmente, que hoje substituem a necessidade de serviços dispendiosos. TED ولكن مُجرّد تشجيعها للإلتحاق بأوّل حدث أدّى إلى عمليّة تكونت خلالها علاقات صداقة طبيعيّة، علاقات صداقة تعوّض اليوم الحاجة إلى الخدمات المكلفة.
    O juntar da imaginação com a observação, resultou na exacta descrição do sistema solar. Open Subtitles إن المزج بين الخيال والملاحظة أدّى إلى وصف النظام الشمسى بشكل دقيق
    A tua análise de um assassino em série, ao vivo na TV, resultou na brutal morte da sua esposa e filha. É verdade? Open Subtitles قراءتك الفاترة لقاتل متسلسل على شاشات التلفزيون ، أدّى إلى قتل وحشي لزوجتكَ وابنتكَ
    Tecido denso causou muita fragmentação... penetrou no mediastino e na cavidade pleural. Open Subtitles أدّى لحصول تفكك بالنسيج الصلب و قد اخترقا كلاً من الغشاء المنصف
    Que as suas acções resultaram na captura do conhecido narcotraficante, Arturo Braga. Open Subtitles وأن تصرفه المباشر أدّى إلى إعتقال مهرب المخدرات المعروف (أرتورو براغا)
    Depois,a Theresa apareceu no seu restaurante e fez com que, uma coisa, como dizem, levasse à outra. Open Subtitles لذا تيريزا ظَهرتْ في مطعمِكِ وتَأكّدَ، شيء واحد، كما يَقُولونَ، أدّى إلى آخرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus